[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Aug 29 20:15:14 UTC 2020


commit b3080a47878e3569386a131919068a293dff75ee
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Aug 29 20:15:13 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 20 +++++++++++---------
 1 file changed, 11 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 8a2d7073a4..8463fea240 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -2341,47 +2341,47 @@ msgstr "[ ] عقد اتفاق بشأن التقاط أو عدم التقاط ا
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] Present the agenda"
-msgstr ""
+msgstr "[ ]  اعرض جدول الأعمال"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] Introduce yourself and ask people to introduce themselves"
-msgstr ""
+msgstr "[ ] قدم نفسك واطلب من الناس تقديم أنفسهم"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] \"All questions are welcome\""
-msgstr ""
+msgstr "[ ] \"كل الأسئلة مرحب بها\""
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## After the Training"
-msgstr ""
+msgstr "## بعد التدريب"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] Collect participants feedback"
-msgstr ""
+msgstr "[ ]  اجمع ملاحظات المشاركين"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] Leave an e-mail for further contact and support"
-msgstr ""
+msgstr "[ ] اترك بريدًا إلكترونيًا لمزيد من الاتصال والدعم"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] Make an evaluation about the training"
-msgstr ""
+msgstr "[ ]  قم بإجراء تقييم حول التدريب"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] Report privately to Community Team"
-msgstr ""
+msgstr "[ ] تقرير خاص إلى فريق المجتمع"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Best Practices"
-msgstr ""
+msgstr "أفضل ممارسات التدريب"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -2390,6 +2390,8 @@ msgid ""
 "Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
 "curated some resources to help you make the most of your training event."
 msgstr ""
+"يعد الإعداد الجيد أمرًا ضروريًا للتدريب الفعال والآمن ، لذلك قمنا برعاية بعض"
+" الموارد لمساعدتك على تحقيق أقصى استفادة من التدريب الخاص بك."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.cta)



More information about the tor-commits mailing list