[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Aug 27 18:45:10 UTC 2020


commit 57787b1c4270cba8892b872bc32578faf8a5d8a9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Aug 27 18:45:10 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 16 ++++++++++------
 1 file changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 90e017ae7e..0a794b2880 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -1721,12 +1721,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "You can usually ask these questions in a Pre-Sales ticket."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك عادة طرح هذه الأسئلة في تذكرة ما قبل البيع."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# AS/location diversity"
-msgstr ""
+msgstr "# AS / تنوع الموقع"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1734,22 +1734,24 @@ msgid ""
 "When selecting your hosting provider, consider network diversity on an "
 "autonomous system (AS) and country level."
 msgstr ""
+"عند اختيار مزود الاستضافة ، ضع في اعتبارك تنوع الشبكة على مستوى النظام "
+"المستقل (AS) وعلى مستوى الدولة."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "A more diverse network is more resilient to attacks and outages."
-msgstr ""
+msgstr "تعد الشبكة الأكثر تنوعًا أكثر مرونة في مواجهة الهجمات وانقطاع التيار."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Sometimes it is not clear which AS you are buying from in case of resellers."
-msgstr ""
+msgstr "في بعض الأحيان ، ليس من الواضح أي AS الذي تشتري منه في حالة البائعين."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "To be sure, ask the host about the AS number before ordering a server."
-msgstr ""
+msgstr "للتأكد ، اسأل المضيف عن رقم AS قبل طلب الخادم."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1757,11 +1759,13 @@ msgid ""
 "It is best to avoid hosts where many Tor relays are already hosted, but it "
 "is still better to add one there than to run no relay at all."
 msgstr ""
+"من الأفضل تجنب المضيفين حيث يتم بالفعل استضافة العديد من مرحلات Tor ، ولكن "
+"لا يزال من الأفضل إضافة واحد هناك بدلاً من عدم تشغيل أي مرحل على الإطلاق."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Try to avoid** the following hosters:"
-msgstr ""
+msgstr "** حاول تجنب ** المضيفين التاليين:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list