[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Aug 24 18:45:16 UTC 2020


commit 7edd7f6d0f3acc8b2f3959f99cd47f48350cbfdb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Aug 24 18:45:15 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po |  6 +++++-
 contents+ka.po | 20 +++++++++++++++++---
 2 files changed, 22 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 166858bb3c..5da9536a84 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -984,6 +984,8 @@ msgid ""
 "Generally, most complaints can be handled pretty easily through template "
 "letters, which we'll discuss more in legal considerations section."
 msgstr ""
+"بشكل عام ، يمكن التعامل مع معظم الشكاوى بسهولة تامة من خلال رسائل النماذج ، "
+"والتي سنناقشها أكثر في قسم الاعتبارات القانونية."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -1032,7 +1034,7 @@ msgstr "# جسر"
 msgid ""
 "The design of the Tor network means that the IP address of Tor relays is "
 "public."
-msgstr ""
+msgstr "يعني تصميم شبكة Tor أن عنوان IP لمرحلات Tor عام."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -1040,6 +1042,8 @@ msgid ""
 "However, one of the ways Tor can be blocked by governments or ISPs is by "
 "blacklisting the IP addresses of these public Tor nodes."
 msgstr ""
+"ومع ذلك ، فإن إحدى الطرق التي يمكن من خلالها حظر Tor من قبل الحكومات أو "
+"مزودي خدمة الإنترنت هي إدراج عناوين IP لعقد Tor العامة في القائمة السوداء."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 4bcf960e6c..6a5519dd9b 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -8976,17 +8976,17 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Post-install"
-msgstr ""
+msgstr "დაყენების შემდგომ"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to find your bridge in Relay Search and connect manually"
-msgstr ""
+msgstr "როგორ ხდება ხიდის პოვნა გადამცემების საძიებოში და ხელით დაკავშირება"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Congrats!"
-msgstr ""
+msgstr "გილოცავთ!"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -9000,6 +9000,15 @@ msgid ""
 "bridge sees users. Finally, there aren't many bridge users out there, so you"
 " cannot expect your bridge to be as popular as a relay."
 msgstr ""
+"აქამდე თუ მოხვედით, ეს ნიშნავს რომ თქვენი obfs4 ხიდი გაშვებულია და ვრცელდება"
+" BridgeDB-ით ცენზურის ქვეშ მყოფი მომხმარებლებისთვის. გაითვალისწინეთ, რომ "
+"შესაძლოა დღეები ან კვირები ვერ იხილოთ მუდმივი მომხმარებლები, ასე რომ არ "
+"დაღონდეთ თუ მაშინვე არ იქნება კავშირები მომხმარებლებისგან. BridgeDB იყენებს "
+"ოთხ საშუალებას ხიდების გასავრცელებლად, ესენია: HTTPS, Moat, Email და ხელით "
+"მითითება. ზოგიერთი სხვებზე მეტად გამოიყენება, რაც ასევე განსაზღვრავს იმას, "
+"თუ როდის გახდება თქვენი ხიდი მომხმარებლებისთვის ხილული. ბევრი მომხმარებელი "
+"არ იყენებს ხიდებს, ასე რომ არ უნდა ელოდოთ ჩვეულებრივი გადამცემივით ხშირ "
+"გამოყენებას."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -9018,6 +9027,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Bridge obfs4 <IP ADDRESS>:<PORT> <FINGERPRINT> cert=<CERTIFICATE> iat-mode=0"
 msgstr ""
+"Bridge obfs4 <IP ADDRESS>:<PORT> <FINGERPRINT> cert=<CERTIFICATE> iat-mode=0"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -9027,6 +9037,10 @@ msgid ""
 "`<FINGERPRINT>`, not `<HASHED FINGERPRINT>`; and that `<PORT>` is the obfs4 "
 "port you chose - and not the OR port."
 msgstr ""
+"უნდა ჩაანაცვლოთ `<IP ADDRESS>`, `<PORT>` და `<FINGERPRINT>` ნამდვილი "
+"მნიშვნელობებით, რომელსაც იპოვით tor-ის აღრიცხვის ჩანაწერში. დარწმუნდით, რომ "
+"გამოიყენება `<FINGERPRINT>` და არა `<HASHED FINGERPRINT>`; ამასთან ის "
+"`<PORT>` არის თქვენი შერჩეული obfs4-პორტი – და არა OR-პორტი."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list