[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Aug 24 17:48:08 UTC 2020


commit 5c42a045ed57fe4b52f26475e0266b68a6bb79ae
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Aug 24 17:48:07 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+es-AR.po | 17 +++++++++++++++--
 1 file changed, 15 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 18d7325043..0952b7697e 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -2816,6 +2816,8 @@ msgid ""
 "Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
 "anonymity."
 msgstr ""
+"También, podría haber errores accidentales en Tor que podrían afectar tu "
+"anonimato."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2823,11 +2825,13 @@ msgid ""
 "We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure you keep "
 "your Tor versions up-to-date."
 msgstr ""
+"Periódicamente encontramos y arreglamos errores relacionados con el "
+"anonimato, por lo que asegurate de mantener tu versión de Tor al día."
 
 #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
 #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What programs can I use with Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qúe programas puedo usar con Tor?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
 #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2836,6 +2840,10 @@ msgid ""
 "researched the application-level anonymity issues on all of them well enough"
 " to be able to recommend a safe configuration."
 msgstr ""
+"Hay una cantidad de otros programas que podés usar con Tor, pero no hemos "
+"investigado las cuestiones de anonimato a nivel de aplicación en todos ellos"
+" lo suficientemente bien como para ser capaces de recomendar una "
+"configuración segura."
 
 #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
 #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2844,11 +2852,14 @@ msgid ""
 "specific "
 "applications](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorifyHOWTO)."
 msgstr ""
+"Nuestra wiki tiene una lista de instrucciones mantenida por la comunidad "
+"para [Torificar aplicaciones "
+"específicas](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorifyHOWTO)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
 #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Please add to this list and help us keep it accurate!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Por favor agregá a esta lista, y ayudanos a mantenerla precisa!"
 
 #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
 #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2856,6 +2867,8 @@ msgid ""
 "Most people use Tor Browser, which includes everything you need to browse "
 "the web safely using Tor."
 msgstr ""
+"La mayoría de la gente usa el Navegador Tor, el cual incluye todo lo que "
+"necesitás para navegar la web con seguridad usando Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
 #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list