[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Aug 17 21:15:16 UTC 2020


commit 8458112451ee8305c74df77efcd154d18cc0b052
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Aug 17 21:15:15 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 14 ++++++++++++++
 contents+ka.po | 19 ++++++++++++++++---
 2 files changed, 30 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index b041beefd1..b04784341f 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -12480,6 +12480,16 @@ msgid ""
 "continue to be protected under the DMCA 512(a) safe harbor without taking "
 "any further action."
 msgstr ""
+"En cuanto a lo que hace a una política razonable, como dice la ley, es una "
+"que dá de baja a los suscriptores que son infractores reincidentes. La "
+"notificación que recibió ciertamente no es prueba de la \"infracción "
+"reincidente\" que es requerida bajo la ley antes de que necesite dar de baja"
+" mi cuenta. De hecho, ni siquiera es prueba de cualquier infracción a los "
+"derechos de autor; una misiva que afirma que hubo una infracción no es lo "
+"mismo que una determinación de infracción. No he infringido ningún derecho "
+"de autor, y no intento hacerlo. Por lo tanto, debiera continuar estando "
+"protegido bajo las salvaguardias de la DMCA 512(a) sin tomar ninguna acción "
+"ulterior."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -12502,6 +12512,10 @@ msgid ""
 "protecting the privacy of its customers, you'll agree that this is a "
 "valuable technology."
 msgstr ""
+"Usted podría tener curiosidad acerca de qué motivó la misiva errónea. "
+"Probablemente fue desencadenada por un programa que corro llamado Tor. Tor "
+"es un software de red que ayuda a los usuarios a aumentar su privacidad, "
+"seguridad,"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index b64d2908ac..b78d1b7dcd 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "[  ] წარადგინეთ საკუთარი და ი
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] \"All questions are welcome\""
-msgstr "[  ] „ყველა კითხვა მისასალმებელი“"
+msgstr "[  ] „ყველა კითხვა მისასალმებელია“"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "სწორედ ამიტომ, გირჩევთ მასალებს EFF-ის უსაფრთხოების საგანმანათლებლო "
 "მეგზურიდან, [„ნამდვილად ვარ ის, ვინც გადამზადება უნდა "
-"ჩაატაროს?\"](https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)."
+"ჩაატაროს?“](https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgid ""
 "computer?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-13/)"
 msgstr ""
 "* [Tor-ბრაუზერის გამოყენება დაიცავს სხვა პროგრამებს ჩემს "
-"კომპიუტერში??](https://support.torproject.org/tbb/tbb-13/)"
+"კომპიუტერში?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-13/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -2903,6 +2903,8 @@ msgid ""
 "* [When I use Tor Browser, will anyone be able to tell which websites I "
 "visit?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-3/)"
 msgstr ""
+"* [როდესაც ვიყენებ Tor ბრაუზერს, ვინმეს შეუძლია გაარკვიოს, რომელ საიტებს "
+"ვეწვევი?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-3/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -2910,6 +2912,8 @@ msgid ""
 "* [Why did my search engine switch to DuckDuckGo? Or what is "
 "DuckDuckGo?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-41/)"
 msgstr ""
+"* [რატომაა საძიებო სისტემად DuckDuckGo გამოყენებული? ან რა არის "
+"DuckDuckGo?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-41/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -2917,6 +2921,8 @@ msgid ""
 "* [What is a "
 "bridge?](https://support.torproject.org/censorship/censorship-7/)"
 msgstr ""
+"* [რას წარმოადგენს გადამცემი "
+"ხიდი?](https://support.torproject.org/censorship/censorship-7/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -2924,6 +2930,8 @@ msgid ""
 "* [Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with "
 "censorship.](https://support.torproject.org/tbb/tbb-20/)"
 msgstr ""
+"* [Tor-ბრაუზერი არ უკავშირდება ქსელს, თუმცა ცენზურას წესით ადგილი არ უნდა "
+"ჰქონდეს.](https://support.torproject.org/tbb/tbb-20/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -2931,6 +2939,9 @@ msgid ""
 "* [What is the difference between using Tor Browser and 'incognito mode' or "
 "private tabs? ](https://support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/)"
 msgstr ""
+"* [რა განსხვავებაა Tor-ბრაუზერისა და სხვა ბრაუზერების „ინკოგნიტო რეჟიმის“ ან"
+" „პირადი ფანჯრების“ გამოყენებისას?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-"
+"and-incognito-mode/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -2938,6 +2949,8 @@ msgid ""
 "* [Does running Tor Browser make me a "
 "relay?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-33/)"
 msgstr ""
+"* [Tor-ბრაუზერის გამოყენებისას, მეც ვხდები სხვების კავშირის "
+"გადამცემი?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-33/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list