[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Aug 17 03:45:13 UTC 2020


commit 2c206a272cb79d8e7cd45982eec1e5f257cc4298
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Aug 17 03:45:12 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 28 ++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 22 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 1508bd3e38..e9211c0100 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -10988,6 +10988,10 @@ msgid ""
 "stored in a docker volume, so you won't lose your bridge's identity when "
 "upgrading to the latest docker image."
 msgstr ""
+"Ten en cuenta que el directorio de datos de tu puente (el cual incluye el "
+"material de su clave) está almacenado en un volumen docker, de manera que no"
+" perderás la identidad de tu puente cuando lo actualices a la última imagen "
+"docker."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -10995,6 +10999,8 @@ msgid ""
 "If you are running multiple bridges on your computer, you need to repeat "
 "this step for each bridge."
 msgstr ""
+"Si estás corriendo múltiples puentes en tu ordenador, necesitas repetir este"
+" paso por cada uno de ellos."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -11003,11 +11009,13 @@ msgid ""
 "dev](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev) mailing "
 "list."
 msgstr ""
+"Anunciaremos nuevas versiones de las imágenes en la lista de correos [tor-"
+"dev](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
 msgid "You can inspect your bridge's logs by running:"
-msgstr ""
+msgstr "Puedes inspeccionar los registros de tu puente ejecutando:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -11018,11 +11026,13 @@ msgstr "docker logs CONTAINER_ID"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
 msgid "To use your new bridge in Tor Browser, you need its \"bridge line\"."
 msgstr ""
+"Para usar tu nuevo puente en el Navegador Tor, necesitas su \"línea de "
+"puente\"."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Here's how you can get your bridge line:"
-msgstr ""
+msgstr "He aquí cómo puedes obtener tu línea de puente:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -11032,7 +11042,7 @@ msgstr "docker exec CONTAINER_ID get-bridge-line"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
 msgid "This will return a string similar to the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Esto retornará una cadena de caracteres similar a la siguiente:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -11051,6 +11061,9 @@ msgid ""
 "Make sure to check out the [post-install "
 "notes](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/)."
 msgstr ""
+"Asegúrate de comprobar las [notas de "
+"posinstalación](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-"
+"install/)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -11058,6 +11071,9 @@ msgid ""
 "If you are having troubles setting up your bridge, have a look at [our help "
 "section](https://community.torproject.org/relay/getting-help/)."
 msgstr ""
+"Si estás teniendo problemas para configurar tu puente, hecha un vistazo a "
+"[nuestra sección de ayuda](https://community.torproject.org/relay/getting-"
+"help/)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.title)
@@ -11067,14 +11083,14 @@ msgstr "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS / RHEL / OpenSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en CentOS / RHEL / OpenSUSE"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 1. Install tor and dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "#### 1. Instala tor y sus dependencias"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -11106,7 +11122,7 @@ msgstr "zypper install tor go git"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 2. Build obfs4proxy and move it into place."
-msgstr ""
+msgstr "### 2. Compila obfs4proxy y muévelo a su lugar."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list