[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Aug 16 03:15:11 UTC 2020


commit a50bdd4eba81bde673de7ab08ba71a2039fdfd22
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Aug 16 03:15:10 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 23 ++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 20 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index fc08e9a669..dd8ff3817c 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -10054,7 +10054,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 5. Final Notes"
-msgstr ""
+msgstr "### 5. Notas Finales"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -10066,21 +10066,28 @@ msgid ""
 "bridge is now running, check out the [post-install "
 "notes](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/)."
 msgstr ""
+"Si estás teniendo problemas para configurar tu puente, hecha un vistazo a "
+"[nuestra sección de ayuda](https://community.torproject.org/relay/getting-"
+"help/). Si tu puente está corriendo ahora, comprueba las [notas "
+"posinstalación](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-"
+"install/)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Post-install"
-msgstr ""
+msgstr "Posinstalación"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to find your bridge in Relay Search and connect manually"
 msgstr ""
+"Cómo encontrar tu puente en la Búsqueda de Repetidores y conectarse "
+"manualmente"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Congrats!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Felicitaciones!"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -10094,6 +10101,16 @@ msgid ""
 "bridge sees users. Finally, there aren't many bridge users out there, so you"
 " cannot expect your bridge to be as popular as a relay."
 msgstr ""
+"Si llegaste hasta este punto, significa que tu puente obfs4 está corriendo y"
+" siendo distribuído por BridgeDB a usuarios censurados. Ten en cuenta que "
+"puede tomar varios días o semanas hasta que veas un conjunto de usuarios "
+"consistentes, por lo que no te acobardes si no ves conexiones de usuarios "
+"desde el principio. BridgeDB usa cuatro métodos para la distribución de "
+"puentes: HTTPS, Moat, correo electrónico y manual. Algunos métodos son "
+"usados más que otros, lo cual afecta trambién al tiempo que pase hasta que "
+"tu puente vea usuarios. Finalmente, no hay muchos usuarios de puentes allá "
+"afuera, por lo que no puedes esperar que el tuyo sea tan popular como un "
+"repetidor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list