[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Aug 13 20:48:15 UTC 2020


commit 27a4ff72bec1f1a958b80ccf9199a7ae149844b7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Aug 13 20:48:15 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po | 15 +++++++++++++++
 1 file changed, 15 insertions(+)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index fa81e92d22..479f7743e9 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -9455,6 +9455,8 @@ msgid ""
 "increases load on the network without (as far as we can tell) providing any "
 "more security."
 msgstr ""
+"لا نريد تشجيع الأشخاص على استخدام مسارات أطول من ذلك لأنها تزيد من الحمل على"
+" الشبكة دون توفير أي مزيد من الأمان (على حد علمنا)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-11/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9464,6 +9466,10 @@ msgid ""
 "easier, and second because it could act as an identifier if only a small "
 "number of users have the same path length as you."
 msgstr ""
+"أيضًا ، قد يؤدي استخدام مسارات أطول من 3 إلى الإضرار بمجهولية الهوية ، أولاً"
+" لأنه يجعل هجمات [رفض الأمان] (https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa)"
+" أسهل ، وثانيًا لأنه يمكن أن يعمل كمعرف إذا كان عدد المستخدمين الذين لديهم "
+"نفس طول المسار مثلك."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9476,6 +9482,8 @@ msgid ""
 "For sharing files over Tor, [OnionShare](https://onionshare.org/) is a good "
 "option."
 msgstr ""
+"لمشاركة الملفات عبر Tor ، يعد [OnionShare] (https://onionshare.org/) خيارًا "
+"جيدًا."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9483,6 +9491,8 @@ msgid ""
 "OnionShare is an open source tool for securely and anonymously sending and "
 "receiving files using Tor onion services."
 msgstr ""
+"OnionShare هي أداة مفتوحة المصدر لإرسال واستقبال الملفات بشكل آمن ومجهول "
+"باستخدام خدمات Tor onion."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9491,6 +9501,9 @@ msgid ""
 "accessible as an unguessable Tor web address that others can load in Tor "
 "Browser to download files from you, or upload files to you."
 msgstr ""
+"إنه يعمل عن طريق بدء تشغيل خادم ويب مباشرة على جهاز الكمبيوتر الخاص بك وجعله"
+" متاحًا كعنوان ويب Tor لا يمكن تخيله بحيث يمكن للآخرين تحميله في متصفح Tor "
+"لتنزيل الملفات منك أو تحميل الملفات إليك."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9498,6 +9511,8 @@ msgid ""
 "It doesn't require setting up a separate server, using a third party file-"
 "sharing service, or even logging into an account."
 msgstr ""
+"لا يتطلب الأمر إعداد خادم منفصل ، أو استخدام خدمة مشاركة ملفات تابعة لجهة "
+"خارجية ، أو حتى تسجيل الدخول إلى حساب."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list