[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Aug 10 20:45:10 UTC 2020


commit 6536c4580d7ce0f9907f1feacefb9d6f178b135e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Aug 10 20:45:10 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 16 +++++++++++++++-
 1 file changed, 15 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 5d549879df..4bcf756248 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -7468,11 +7468,15 @@ msgid ""
 "don't end up with your own IP range. Here is template you can use: "
 "[Inquiry](https://www.torservers.net/wiki/hoster/inquiry)"
 msgstr ""
+"El proceso en dos pasos usualmente ayuda para elevar tu solicitud a niveles "
+"más altos del personal de soporte, sin asustarlos demasiado pronto, incluso "
+"si no obtienes tu propio rango de IP. He aquí la plantilla que puedes usar: "
+"[Indagación](https://www.torservers.net/wiki/hoster/inquiry)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Legal"
-msgstr ""
+msgstr "## Legal"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7481,6 +7485,9 @@ msgid ""
 " communication services in your country (and the country of your hosting "
 "provider!)."
 msgstr ""
+"### Asegúrate que conoces los párrafos legales relevantes para las compañías"
+" de telecomunicaciones en tu país (¡y en el país de tu proveedor de "
+"alojamiento!)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7489,6 +7496,9 @@ msgid ""
 "communication service providers from liability.  Please add your country's "
 "regulations to this list."
 msgstr ""
+"Al menos la mayoría de los países occidentales debieran tener regulaciones "
+"que excluyen de responsabilidad a los proveedores de servicios de "
+"comunicación. Por favor añade las regulaciones de tu país a esta lista."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7497,6 +7507,10 @@ msgid ""
 "[EFF's Legal FAQ for Tor Operators](https://2019.www.torproject.org/eff/tor-"
 "legal-faq)  (a very good and relevant read for other countries as well)"
 msgstr ""
+"* EE.UU.: [DMCA 512](https://www.law.cornell.edu/uscode/text/17/512); mira "
+"[Preguntas Legales Más Fecuentes de la EFF para Operadores "
+"Tor](https://2019.www.torproject.org/eff/tor-legal-faq)  (una lectura muy "
+"buena y relevante para otros países también)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list