[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Aug 9 20:17:55 UTC 2020


commit dbe5928ef977ddaf11da155385269e71e0f1e49e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Aug 9 20:17:54 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po | 29 ++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 24 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index c51dad7c76..256e1130cf 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -6636,6 +6636,8 @@ msgid ""
 "If the site you are visiting uses HTTPS, then the traffic leaving your exit "
 "relay will be encrypted, and won't be visible to eavesdroppers."
 msgstr ""
+"إذا كان الموقع الذي تزوره يستخدم HTTPS ، فسيتم تشفير حركة المرور التي تغادر "
+"مرحل الخروج الخاص بك ، ولن تكون مرئية للمتنصت."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6643,23 +6645,27 @@ msgid ""
 "#### This visualization shows what information is visible to eavesdroppers "
 "with and without Tor Browser and HTTPS encryption."
 msgstr ""
+"#### يوضح هذا التصور المعلومات المرئية للمتنصرين باستخدام أو بدون متصفح Tor "
+"وتشفير HTTPS."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "هل يمكنني تصفح مواقع HTTPS العادية باستخدام Tor؟"
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**"
 msgstr ""
+"الإجابة المختصرة هي: ** نعم ، يمكنك تصفح مواقع HTTPS العادية باستخدام Tor. "
+"**"
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks."
-msgstr ""
+msgstr "تُستخدم اتصالات HTTPS لتأمين الاتصالات عبر شبكات الكمبيوتر."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6667,6 +6673,8 @@ msgid ""
 "You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
 "/secure-connections/)."
 msgstr ""
+"يمكنك [قراءة المزيد حول HTTPS هنا] (https://tb-manual.torproject.org/secure-"
+"connections/)."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6675,16 +6683,19 @@ msgid ""
 " plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted "
 "\"HTTP\" to more private \"HTTPS\"."
 msgstr ""
+"يحتوي متصفح Tor على المكوّن الإضافي [HTTPS Everywhere] (https://www.eff.org"
+"/https-everywhere) الذي يحول تلقائيًا آلاف المواقع من \"HTTP\" غير المشفّر "
+"إلى \"HTTPS\" الأكثر خصوصية."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What bandwidth shaping options are available to Tor relays?"
-msgstr ""
+msgstr "ما هي خيارات تشكيل عرض النطاق الترددي المتاحة لمرحلات Tor؟"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "There are two options you can add to your torrc file:"
-msgstr ""
+msgstr "هناك خياران يمكنك إضافتهما إلى ملف torrc:"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6692,6 +6703,8 @@ msgid ""
 "**BandwidthRate** is the maximum long-term bandwidth allowed (bytes per "
 "second)."
 msgstr ""
+"** BandwidthRate ** هو الحد الأقصى للنطاق الترددي طويل المدى المسموح به "
+"(بايت في الثانية)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6700,11 +6713,14 @@ msgid ""
 "megabytes per second (a fast connection), or \"BandwidthRate 500 KBytes\" "
 "for 500 kilobytes per second (a decent cable connection)."
 msgstr ""
+"على سبيل المثال ، قد ترغب في اختيار \"BandwidthRate 10 MBytes\" لـ 10 ميغا "
+"بايت في الثانية (اتصال سريع) ، أو \"BandwidthRate 500 KBytes\" لـ 500 كيلو "
+"بايت في الثانية (اتصال كبل مناسب)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The minimum BandwidthRate setting is 75 kilobytes per second."
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأدنى لإعداد معدل نقل البيانات هو 75 كيلو بايت في الثانية."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6713,6 +6729,9 @@ msgid ""
 "periods of traffic above BandwidthRate but still keeps the average over a "
 "long period to BandwidthRate."
 msgstr ""
+"** اندفاع النطاق الترددي ** عبارة عن مجموعة من وحدات البايت المستخدمة لتلبية"
+" الطلبات خلال فترات قصيرة من حركة المرور أعلى من معدل النطاق الترددي ولكنها "
+"تحافظ على المتوسط على مدى فترة طويلة لمعدل النطاق الترددي."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list