[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Aug 8 22:45:15 UTC 2020


commit face3f3be621b8f078c0165139f6acee511fd34d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Aug 8 22:45:14 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 28 ++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 24 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 9cd241a839..868916e4a5 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -6150,6 +6150,10 @@ msgid ""
 " creation to require Gmail accounts before posting, or by requiring account "
 "creation be done over non-Tor before posting."
 msgstr ""
+"Puedes tener suerte deshaciéndote de este imbécil limitando temporariamnete "
+"la creación de cuentas, requiriendo cuentas de Gmail antes de postear, o "
+"requiriendo que la creación de cuentas no sea hecha sobre Tor antes de "
+"postear."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6157,6 +6161,9 @@ msgid ""
 "In general, we believe that problems like this are best solved by improving "
 "your service to defend against the attack from the Internet at large."
 msgstr ""
+"En general, creemos que problemas como este son mejor resueltos mejorando tu"
+" servicio para defenderte en contra del ataque desde la Internet en toda su "
+"esxtensión."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6164,6 +6171,9 @@ msgid ""
 "Brute force login attempts can be reduced/slowed by captchas, which is the "
 "approach taken by Gmail for this same problem."
 msgstr ""
+"Intentos de inicio de sesión por fuerza bruta pueden ser "
+"reducidos/desacelerados por captchas, el cual es el abordaje tomado por "
+"Gmail para este mismo problema."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6171,22 +6181,29 @@ msgid ""
 "In fact, Google provides a free captcha service, complete with code for easy"
 " inclusion in a number of systems to help other sites deal"
 msgstr ""
+"De hecho, Google provee un servicio gratis de captcha, junto con el código "
+"para su fácil inclusión en un número de sistemas, para ayudar a otros sitios"
+" a tratar"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "with this issue: https://code.google.com/apis/recaptcha/intro.html"
-msgstr ""
+msgstr "con esta cuestión: https://code.google.com/apis/recaptcha/intro.html"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## PHP Relay or Exploited Webmail Account Spam"
 msgstr ""
+"## Repetidor de PHP o Correo Electrónico No Solicitado en una Cuenta de "
+"Webmail Explotada"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In addition, our nodes do not allow SMTP traffic to be sent using our IPs."
 msgstr ""
+"En adición, nuestros nodos no permiten que el tráfico SMTP sea enviado "
+"usando nuestros IPs."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6194,21 +6211,24 @@ msgid ""
 "Upon investigation, it appears that the source of the spam is due to an "
 "abusive or compromised webmail gateway running at:"
 msgstr ""
+"Luego de una investigación, parece que la fuente del correo electrónico no "
+"solicitado es debida a una puerta de enlace de webmail abusiva o "
+"comprometida, corriendo en:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "<web server here>."
-msgstr ""
+msgstr "<web server here>."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Did you contact their abuse department?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Contactaste su departmento de abuso?"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Google Groups Spam"
-msgstr ""
+msgstr "## Correo Electrónico No Solicitado en Google Groups"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list