[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Aug 8 16:47:54 UTC 2020


commit 08438bf79d877f913cbb5a3d710ae090f3d8c029
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Aug 8 16:47:54 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po | 19 ++++++++++++++++---
 1 file changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 36a175aca3..ee42a85c80 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -5507,17 +5507,20 @@ msgid ""
 "Browsing](https://support.mozilla.org/en-US/kb/common-myths-about-private-"
 "browsing)."
 msgstr ""
+"لمزيد من المعلومات حول قيود وضع التصفح المتخفي وعلامات التبويب الخاصة ، راجع"
+" مقالة موزيلا حول [الخرافات الشائعة حول التصفح الخاص] "
+"(https://support.mozilla.org/en-US/kb/common-myths-about-private-browsing )."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I'm supposed to \"edit my torrc\". What does that mean?"
-msgstr ""
+msgstr "من المفترض أن \"أحرر ملفي\". ماذا يعني ذالك؟"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "WARNING: Do NOT follow random advice instructing you to edit your `torrc`!"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير: لا تتبع النصيحة العشوائية التي تطلب منك تعديل ملف `torrc`!"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5525,6 +5528,8 @@ msgid ""
 "Doing so can allow an attacker to compromise your security and anonymity "
 "through malicious configuration of your `torrc`."
 msgstr ""
+"يمكن أن يؤدي القيام بذلك إلى السماح للمهاجم بخرق أمنك وإخفاء هويتك من خلال "
+"التكوين الضار لـ \"torrc\"."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5532,6 +5537,8 @@ msgid ""
 "Tor uses a text file called `torrc` that contains configuration instructions"
 " for how Tor should behave."
 msgstr ""
+"يستخدم Tor ملفًا نصيًا يسمى \"torrc\" يحتوي على تعليمات التكوين الخاصة "
+"بكيفية تصرف Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5539,6 +5546,8 @@ msgid ""
 "The default configuration should work fine for most Tor users (hence the "
 "warning above.)"
 msgstr ""
+"يجب أن يعمل التكوين الافتراضي بشكل جيد مع معظم مستخدمي Tor (ومن هنا جاء "
+"التحذير أعلاه)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5546,11 +5555,13 @@ msgid ""
 "To find your Tor Browser `torrc`, follow the instructions for your operating"
 " system below."
 msgstr ""
+"للعثور على متصفح Tor الخاص بك \"torrc\" ، اتبع التعليمات الخاصة بنظام "
+"التشغيل أدناه."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "On Windows or Linux:"
-msgstr ""
+msgstr "على نظام التشغيل ويندوز أو لينكس:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5558,6 +5569,8 @@ msgid ""
 "* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at "
 "`Browser/TorBrowser/Data/Tor` inside your Tor Browser directory."
 msgstr ""
+"* يوجد \"torrc\" في دليل بيانات متصفح Tor في \"Browser / TorBrowser / Data /"
+" Tor\" داخل دليل متصفح Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list