[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Aug 7 23:45:11 UTC 2020


commit 36aecacbda712b58cbb14802d716bfc14fbb43e5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Aug 7 23:45:10 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 28 ++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 24 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index a42d5f5ab3..22a500234c 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -4860,6 +4860,9 @@ msgid ""
 "not enable IPv6 in your torrc configuration file before IPv6 is indeed "
 "working."
 msgstr ""
+"Al final de la salida debieras ver \"OK.\", si ese no es el caso no "
+"habilites IPv6 en tu archivo de configuración torrc antes de que IPv6 esté "
+"funcionando en efecto."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4867,6 +4870,8 @@ msgid ""
 "If you enable IPv6 without working IPv6 connectivity your entire relay will "
 "not be used, regardless if IPv4 is working."
 msgstr ""
+"Si habilitas IPv6 sin la conectividad IPv6 funcionando, tu repetidor no será"
+" usado por completo, a pesar de que IPv4 esté funcionando."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4874,11 +4879,13 @@ msgid ""
 "If it worked fine, make your Tor relay reachable via IPv6 by adding an "
 "additional ORPort line to your configuration (example for ORPort 9001):"
 msgstr ""
+"Si funcionó bien, haz a tu repetidor Tor alcanzable vía IPv6 añadiendo una "
+"línea adicional ORPort a tu configuración (ejemplo para ORPort 9001):"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ORPort [IPv6-address]:9001"
-msgstr ""
+msgstr "ORPort [dirección-IPv6]:9001"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4886,6 +4893,9 @@ msgid ""
 "The location of that line in the configuration file does not matter you can "
 "simply add it next to the first ORPort lins in your torrc file."
 msgstr ""
+"La ubicación de esa línea en el archivo de configuración no importa, "
+"simplemente puedes añadirla al lado de la primera línea ORPort en tu archivo"
+" torrc."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4893,6 +4903,9 @@ msgid ""
 "Note: You have to explicitly specify your IPv6 address in square brackets, "
 "you can not tell tor to bind to any IPv6 (like you do for IPv4)."
 msgstr ""
+"Nota: Tienes que especificar explícitamente tu dirección IPv6 entre "
+"corchetes, no puedes decirle a tor que se enlace a cualquier dirección IPv6 "
+"(como haces para IPv4)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4900,11 +4913,13 @@ msgid ""
 "If you have a global IPv6 address you should be able to find it in the "
 "output of the following command:"
 msgstr ""
+"Si tienes una dirección IPv6 global debieras ser capaz de encontrarla en la "
+"salida del siguiente comando:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ip addr|grep inet6|grep global"
-msgstr ""
+msgstr "ip addr|grep inet6|grep global"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4912,6 +4927,9 @@ msgid ""
 "If you are an exit relay with IPv6 connectivity, tell your tor daemon to "
 "allow exiting via IPv6 so clients can reach IPv6 destinations:"
 msgstr ""
+"Si eres un repetidor de salida con conectividad IPv6, dile a tu demonio tor "
+"que permita la salida vía IPv6, de manera que los clientes puedan alcanzar "
+"destinos IPv6:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4924,16 +4942,18 @@ msgid ""
 "Note: Tor requires IPv4 connectivity, you can not run a Tor relay on "
 "IPv6-only."
 msgstr ""
+"Nota: Tor requiere conectividad IPv4, no puedes correr un repetidor Tor solo"
+" sobre IPv6."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 8. Maintaining a relay"
-msgstr ""
+msgstr "# 8. Manteniendo un repetidor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Backup Tor Identity Keys"
-msgstr ""
+msgstr "## Crear copia de seguridad de las Claves de Identidad Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list