[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Aug 6 21:18:04 UTC 2020
commit 58322e0f522fa4c41f2af1b1f81abafe650af044
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Aug 6 21:18:03 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 12 ++++++++++--
1 file changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 1ed1c2a8a9..ebec538ebf 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -2350,12 +2350,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
"web forms."
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ùض٠دÙاع Ù٠أ٠تÙÙÙ ÙÙظÙا ÙØذرÙا ÙÙغاÙØ© عÙد Ù
ÙØ¡ ÙÙ
اذج اÙÙÙب."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Don't torrent over Tor"
-msgstr ""
+msgstr "### Ùا تستخدÙ
torrent ع٠طرÙÙ Tor"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2363,6 +2363,8 @@ msgid ""
"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
msgstr ""
+"تÙ
ت Ù
ÙاØظة تطبÙÙات Ù
شارÙØ© Ù
ÙÙات Torrent ÙتجاÙ٠إعدادات اÙÙÙÙÙ Ùإجراء اتصاÙات"
+" Ù
باشرة Øت٠عÙدÙ
ا ÙÙØ·Ùب Ù
ÙÙÙ
استخداÙ
Tor."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2371,6 +2373,9 @@ msgid ""
"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
" torrents work."
msgstr ""
+"Øت٠إذا Ùا٠تطبÙÙ torrent اÙخاص ب٠Ùتص٠ÙÙØ· Ù
Ù Ø®Ùا٠Tor Ø ÙغاÙبÙا Ù
ا سترس٠"
+"عÙÙا٠IP اÙØÙÙÙ٠اÙخاص ب٠ÙÙ Ø·Ùب GET ÙÙÙ
تتبع Ø ÙØ£Ù ÙØ°Ù Ù٠اÙطرÙÙØ© اÙت٠تعÙ
Ù "
+"بÙا اÙسÙÙÙ."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2380,6 +2385,9 @@ msgid ""
"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
" for everyone else."
msgstr ""
+"Ùا ÙÙتصر اÙØ£Ù
ر عÙÙ [جع٠اسÙ
Ù Ù
رÙرÙÙا ÙØرÙØ© torrent اÙخاصة ب٠ÙØرÙØ© اÙÙÙب "
+"اÙأخر٠اÙÙ
تزاÙ
ÙØ© عÙÙ Tor] (https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-"
+"tor-isnt-good-idea) بÙذ٠اÙطرÙÙØ© Ø Ø¨Ù ØªØ¨Ø·Ø¦ Ø£ÙضÙا شبÙØ© Tor ÙاÙ
ÙØ© Ùأ٠شخص آخر."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list