[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Aug 6 19:18:01 UTC 2020


commit 055df1799ebd99ee5ec233c66d02a08575b467b9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Aug 6 19:18:00 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po | 10 ++++++++--
 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index cb0cb4edd9..0f23b4aa42 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -2194,6 +2194,8 @@ msgid ""
 "A website mirror is a one-to-one copy of a website that you can find under "
 "other web addresses."
 msgstr ""
+"مرآة موقع الويب هي نسخة فردية من موقع ويب يمكنك العثور عليها تحت عناوين ويب "
+"أخرى."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/website-mirror/
 #: (content/glossary/website-mirror/contents+en.lrword.definition)
@@ -2201,6 +2203,8 @@ msgid ""
 "A current list of torproject.org mirrors is available at "
 "https://www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en."
 msgstr ""
+"القائمة الحالية لمرايا torproject.org متاحة على "
+"https://www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-5/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2231,12 +2235,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنا مجهول تمامًا إذا استخدمت Tor؟"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
-msgstr ""
+msgstr "بشكل عام ، من المستحيل أن يكون لديك إخفاء هوية كامل ، حتى مع Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2244,6 +2248,8 @@ msgid ""
 "Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
 "while using Tor and offline."
 msgstr ""
+"على الرغم من وجود بعض الأشياء التي يمكنك ممارستها لتحسين إخفاء هويتك أثناء "
+"استخدام Tor وغير متصل."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list