[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Aug 5 16:48:10 UTC 2020


commit 7bbf205601a571325eeb06c49c2b257e34255ab4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Aug 5 16:48:09 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+es.po | 8 +++++++-
 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index ac17124a9f..e277bd7f35 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -11593,7 +11593,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "- Alguien se conecta a una red de IRC y se convierte en una molestia. Tu ISP"
 " recibe correos electrónicos cordiales acerca de cómo tu ordenador ha sido "
-"comprometido; y/o la misma ha sido atacada con un DDoS. [Puerto 6667]"
+"comprometido; y/o el mismo ha sido atacada con un DDoS. [Puerto 6667]"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11604,6 +11604,12 @@ msgid ""
 "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
 "ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
+"- Alguien usa Tor para descargar una película con Vin Diesel, y tu ISP "
+"recibe una carta de eliminación de la DMCA. Ver la [plantilla de Respuesta "
+"de Tor a la DMCA](https://community.torproject.org/relay/community-resources"
+"/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/) de la EFF, la cual explica por qué tu"
+" ISP puede ignorar probablemente la carta sin ningún tipo de consecuencia. "
+"[Puertos arbitrarios]"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list