[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Aug 4 19:17:56 UTC 2020
commit 799ab0fbaf4415da0b6ab40e826cbfa324b8934d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Aug 4 19:17:56 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 14 +++++++++++---
1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 97e075e03b..9c88bff5a0 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/scramblesuit/
#: (content/glossary/scramblesuit/contents+en.lrword.term)
msgid "ScrambleSuit"
-msgstr ""
+msgstr "ScrambleSuit"
#: https//support.torproject.org/glossary/scramblesuit/
#: (content/glossary/scramblesuit/contents+en.lrword.definition)
@@ -1615,6 +1615,7 @@ msgid ""
"ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of "
"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
+"ScrambleSuit Ùشب٠obfs4 ÙÙÙÙ ÙدÙÙ Ù
جÙ
Ùعة Ù
ختÙÙØ© Ù
Ù [اÙجسÙر] (.. / جسر)."
#: https//support.torproject.org/glossary/script/
#: (content/glossary/script/contents+en.lrword.term)
@@ -1624,12 +1625,12 @@ msgstr "Ùص برÙ
جÙ"
#: https//support.torproject.org/glossary/script/
#: (content/glossary/script/contents+en.lrword.definition)
msgid "Element used for offering dynamic/interactive content via websites."
-msgstr ""
+msgstr "عÙصر ÙستخدÙ
ÙتÙدÙÙ
Ù
ØتÙ٠دÙÙاÙ
ÙÙÙ / تÙاعÙ٠عبر Ù
ÙاÙع اÙÙÙب."
#: https//support.torproject.org/glossary/self-authenticating-address/
#: (content/glossary/self-authenticating-address/contents+en.lrword.term)
msgid "self-authenticating address"
-msgstr ""
+msgstr "عÙÙا٠اÙÙ
صادÙØ© اÙذاتÙØ©"
#: https//support.torproject.org/glossary/self-authenticating-address/
#: (content/glossary/self-authenticating-address/contents+en.lrword.definition)
@@ -1642,6 +1643,11 @@ msgid ""
"they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
"well."
msgstr ""
+"تÙسÙ٠اÙعÙÙا٠اÙÙ
تخصص ÙÙ [عÙاÙÙ٠اÙبصÙ] (../ onion-address) ÙÙ Ù
صادÙØ© ذاتÙØ©."
+" ÙضÙ
٠اÙتÙسÙ٠تÙÙائÙÙا ربط عÙÙا٠onion باÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙ
ستخدÙ
ÙØÙ
اÙØ© اÙاتصاÙات "
+"بÙ
ÙÙع [onion] (../ onion-site). تتطÙب أسÙ
اء ÙطاÙات اÙØ¥ÙترÙت اÙعادÙØ© Ø£Ù ÙØ«Ù "
+"أصØاب اÙÙ
ÙاÙع ÙÙÙاÙÙÙا عÙÙÙا Ù
Ù Ùب٠اÙÙ
رجع اÙÙ
صد٠(CA) ÙÙذا اÙربط Ø ÙÙÙ
عرضة"
+" ÙÙاختطا٠Ù
Ù Ùب٠اÙÙ
رجع اÙÙ
صد٠Ùعادة Ù
Ù Ùب٠اÙعدÙد Ù
٠اÙأطرا٠اÙأخر٠أÙضÙا."
#: https//support.torproject.org/glossary/server/
#: (content/glossary/server/contents+en.lrword.term)
@@ -1654,6 +1660,8 @@ msgid ""
"A device on a network that offers a service, such as file and web page "
"storage, email or chat."
msgstr ""
+"جÙاز عÙ٠شبÙØ© ÙÙدÙ
خدÙ
Ø© Ø Ù
ث٠تخزÙ٠اÙÙ
ÙÙات ÙصÙØات اÙÙÙب أ٠اÙبرÙد "
+"اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ , أ٠اÙدردشة."
#: https//support.torproject.org/glossary/session/
#: (content/glossary/session/contents+en.lrword.term)
More information about the tor-commits
mailing list