[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Aug 2 16:48:07 UTC 2020


commit 14dcc1d9066f9ec9b6faf4dfa49a9ff0ffddae9d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Aug 2 16:48:07 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po    |  4 ++++
 contents+pt-BR.po | 16 ++++++++++++----
 2 files changed, 16 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index fa73b5a180..e1124e5fe8 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -1031,6 +1031,10 @@ msgid ""
 "services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy "
 "preserving data collection."
 msgstr ""
+"[Tor Metrics] (https://metrics.torproject.org/) ([.onion] "
+"(http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) أرشفة البيانات التاريخية حول نظام Tor "
+"البيئي ، وجمع البيانات من شبكة Tor العامة والخدمات ذات الصلة ، ويساعد في "
+"تطوير مناهج جديدة لجمع البيانات الآمنة والمحافظة على الخصوصية."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index d88ed5aab2..8820b12f34 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -11028,6 +11028,7 @@ msgstr "# dnf install tor -y"
 msgid ""
 "Using it for the first time, you will have to import the GPG public key."
 msgstr ""
+"Usando-o pela primeira vez, você terá que importar a chave pública GPG."
 
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11037,7 +11038,7 @@ msgstr "Importando GPG key 0x3621CD35:"
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Userid     : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal at torproject.org>\""
-msgstr ""
+msgstr "Userid     : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal at torproject.org>\""
 
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11047,22 +11048,23 @@ msgstr "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35"
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "From       : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
-msgstr ""
+msgstr "De       : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
 
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Is this ok [y/N]: y"
-msgstr ""
+msgstr "Isso está certo? [y/n]:y"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Where does Tor Project stand on abusers using technology?"
 msgstr ""
+"Como o Projeto Tor se posiciona sobre os abusadores usando tecnologia?"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We take abuse seriously."
-msgstr ""
+msgstr "Nós levamos abuso muito a sério."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11070,11 +11072,15 @@ msgid ""
 "Activists and law enforcement use Tor to investigate abuse and help support "
 "survivors."
 msgstr ""
+"Ativistas e setores de fiscalização da lei usam o Tor para investigar abuso "
+"e ajudar a dar apoio para os sobreviventes."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We work with them to help them understand how Tor can help their work."
 msgstr ""
+"Nós trabalhamos com eles para ajudá-los a entender como o Tor pode ajudá-los"
+" a fazerem seu trabalho."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11082,6 +11088,8 @@ msgid ""
 "In some cases, technological mistakes are being made and we help to correct "
 "them."
 msgstr ""
+"Em alguns casos, erros de tecnologia são feitos e nós ajudamos a os "
+"corrigir."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
 #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list