[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 29 06:45:21 UTC 2020


commit 461117b3615c5c175a4d87028c0a833a392ccef7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 29 06:45:18 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index ed82ea0a8a..b70efec2f1 100644
--- a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-09 14:45-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-29 06:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 06:21+0000\n"
 "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "E-posta sınırınızı aştınız. Lütfen yavaşlayın! E-postalar ara
 msgid ""
 "If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
 "the following commands in the message body:"
-msgstr "Eğer bu köprüler istedikleriniz değilse, bu e-postayı şu komutlardan birini ileti gövdesine yazarak yanıtlayın:"
+msgstr "İstedikleriniz bu köprüler değilse, ileti gövdesine şu komutlardan \nbirini yazarak bu e-postayı yanıtlayın:"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Köprüleri Al!"
 
 #: bridgedb/strings.py:107
 msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr "Köprü dağıtım düzenekleri"
+msgstr "Köprü dağıtma yöntemleri"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
 #: bridgedb/strings.py:109
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid ""
 "the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
 "mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
 "mechanisms is."
-msgstr "BridgeDB köprüleri dağıtmak için dört farklı yöntem kullanır: \"HTTPS\", \"Moat\",\n\"E-posta\" ve \"Rezerve\". BridgeDB üzerinden dağıtılmayan köprüler sözde bir\nyöntem olan \"Hiçbiri\" kullanırlar. Aşağıdaki liste kısaca bu yöntemlerin nasıl\nçalıştığını ve her bir yöntemin ne kadar gözde olduğunu görselleştiren\n%sBridgeDB ölçütlerimizi%saçıklıyor."
+msgstr "BridgeDB köprüleri şu dört farklı yöntemle dağıtır: \"HTTPS\", \"Moat\",\n\"E-posta\" ve \"Ayırtma\". BridgeDB üzerinden dağıtılmayan köprüler için sözde bir\nyöntem olan \"Yok\" kullanılır. Aşağıdaki listede bu yöntemlerin nasıl çalıştığını \nve her bir yöntemin ne sıklıkta kullanıldığını görebileceğiniz \n%sBridgeDB istatistikleri%s bulunuyor."
 
 #: bridgedb/strings.py:115
 #, python-format



More information about the tor-commits mailing list