[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Apr 28 08:45:36 UTC 2020


commit 4b8b4a3d4998fb1b64d195fbff42c255946ad611
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Apr 28 08:45:34 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+fa.po | 17 ++++++++++++++++-
 1 file changed, 16 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index b2b611e430..079cbf63f5 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -188,6 +188,9 @@ msgid ""
 " Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
 "community-team) for more help."
 msgstr ""
+"اگر این جامعه شما را شرح می دهد یا از این موضوع مطمئن نیستید، لطفاً [با تیم "
+"جامعه ما برای کمک بیشتر ارتباط برقرار کنید](https://lists.torproject.org"
+"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-team)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
@@ -279,7 +282,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/outreach/
 #: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Outreach"
-msgstr ""
+msgstr "توسعه"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
 #: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -311,6 +314,8 @@ msgid ""
 "We've curated some beautiful materials for sharing in-person and on social "
 "media we welcome you to use."
 msgstr ""
+"ما چند چیز برای به اشتراک‌گذاری بین افراد و شبکه اجتماعی آماده کرده ایم که "
+"می توانید از آن ها استفاده کنید."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.title)
@@ -464,6 +469,8 @@ msgid ""
 "Click below in which type of relay do you want to host and don't forget to "
 "read [Relay post-install and good practices](/relay/setup/post-install/)."
 msgstr ""
+"نوع رله‌ای که می خواهید میزبانی کنید را انتخاب کنید و [کار های پس از نصب و "
+"تجربه های خوب](/relay/setup/post-install/) را هم مطالعه کنید."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
@@ -506,6 +513,8 @@ msgid ""
 "This can overwhelm consumer-level routers. If you run the Tor relay from a "
 "server (virtual or dedicated) in a data center you will be fine."
 msgstr ""
+"این می تواند باعث فشار روی روتر های سطح مصرف کننده شود. اگر رله تور را از یک"
+" سرور (مجازی یا اختصاصی) در یک مرکز داده اجرا کنید مشکلی پیش نخواهد آمد."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -513,6 +522,8 @@ msgid ""
 "If you run it behind a consumer-level router at home you will have to try "
 "and see if your home router can handle it or if it starts failing."
 msgstr ""
+"اگر یک روتر سطح مصرف کننده در خانه دارید می توانید امتحان کنید که آیا روتر "
+"خانگی شما می تواند آن را تحمل کند یا از کار میفتد."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -1717,6 +1728,8 @@ msgid ""
 "* Does the hoster allow you to set a custom DNS reverse entry? (DNS PTR "
 "record)"
 msgstr ""
+"* آیا میزبان به شما اجازه برپایی یک ساناد معکوس سفارشی را می دهد؟ (ثبت PTR "
+"ساناد)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -4691,6 +4704,8 @@ msgid ""
 "If you enable IPv6 without working IPv6 connectivity your entire relay will "
 "not be used, regardless if IPv4 is working."
 msgstr ""
+"اگر IPv6 را بدون اتصال IPv6 فعال کنید رله شما مورد استفاده قرار نخواهد گرفت "
+"حتی اگر IPv4 کار بکند."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list