[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Apr 26 10:45:30 UTC 2020


commit 10b806780d628ea39bc791a2d451305b707164fd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Apr 26 10:45:28 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+fa.po | 15 ++++++++++-----
 1 file changed, 10 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index fece603d12..795dd91c66 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -1290,6 +1290,8 @@ msgid ""
 "Once you have a trusted group of people, depending on your region, it is "
 "often advised to create some type of non-profit corporation."
 msgstr ""
+"هنگامی که یک گروه مورد اعتماد از افراد را داشتید، بسته به ناحیه ای که در آن "
+"قرار دهید، توصیه می شود تا یک نوع شرکت غیرانتفاعی ایجاد کنید."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -2016,7 +2018,7 @@ msgstr "* نرم‌افزار ناشناس کننده؟"
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Note, this is not an exhaustive list of questions."
-msgstr ""
+msgstr "توجه داشته باشید که این فهرست، فهرستی کامل از سوالات نمی باشد."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -2265,7 +2267,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] \"All questions are welcome\""
-msgstr ""
+msgstr "[  ] \"هر سوالی دارید، می توانید بپرسید\""
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -2295,7 +2297,7 @@ msgstr "[  ] گزارش خصوصی به تیم انجمن"
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Best Practices"
-msgstr ""
+msgstr "تجربه برتر آموزش"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -2311,7 +2313,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Best Practices for Trainers"
-msgstr ""
+msgstr "تجربه های برتر برای آموزش دهندگان"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2356,13 +2358,14 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Other questions to ask yourself before deciding to do a training:"
-msgstr ""
+msgstr "سوالات دیگری که قبل از انجام یک آموزش باید از خود بپرسید:"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- How will you assess the needs of your group? What needs can you meet?"
 msgstr ""
+"- چگونه نیاز گروه خود را ارزیابی می کنید؟ چه نیازهایی را برآورده می کند؟"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2370,6 +2373,8 @@ msgid ""
 "- How will you assess the skill level of your group? What skill levels can "
 "you teach to?"
 msgstr ""
+"- سطح مهارت گروه خود را چگونه ارزیابی می کنید؟ به چه سطوحی می توانید آموزش "
+"دهید؟"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list