[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Apr 24 22:50:00 UTC 2020


commit fcb17103362a1fc0acbbb68f422673bad5aac03c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Apr 24 22:49:58 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd
---
 nb-NO/torbrowser_strings.dtd | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/nb-NO/torbrowser_strings.dtd b/nb-NO/torbrowser_strings.dtd
index 01b7fcc50f..f793a3acdc 100644
--- a/nb-NO/torbrowser_strings.dtd
+++ b/nb-NO/torbrowser_strings.dtd
@@ -20,7 +20,7 @@
 <!ENTITY firstrun_tips_message "Med alle de sikkerhets og personvernfunksjonene som Tor tilbyr, kan din erfaring mens du surfer på Internett, være litt annerledes. Det kan være litt tregere, og avhengig av sikkerhetsnivået, kan noen elementer ikke fungere eller lastes. Du kan også bli bedt om å bevise at du er et menneske og ikke en robot.">
 <!ENTITY firstrun_tips_next "Neste">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Løk">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Løk Tjenester.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Løk-tjenester.">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_message "Løktjenester er nettsteder som slutter med en .onion som gir ekstra beskyttelse til utgivere og besøkende, inkludert ekstra sikkerhetstiltak mot sensur. Løktjenester tillater alle å gi innhold og tjenester anonymt.">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_next "Gå til å utforske">
 
@@ -30,17 +30,17 @@
 
 <!ENTITY pref_tor_network_title "Nettverk">
 <!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Velg en bro">
-<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Gi en bro">
+<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Angi en bro">
 
 <!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Nettleser kobler deg til Tor-nettverket som drives av tusenvis av frivillige rundt om i verden! Kan disse alternativene hjelpe deg?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridges are unlisted Tor relays that make it more difficult to block connections into the Tor network. Because of how some countries try to block Tor, certain bridges work in some countries but not others.">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Broer er ikke oppførte Tor-releer som gjør det vanskeligere å sperre forbindelser til Tor-nettverket. Fordi noen land prøver å blokkere Tor, så fungerer noen broer i noen land, men ikke i andre.">
 
 <!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internett sensureres her">
 <!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Trykk for og konfigurere en bro til å koble til Tor">
 
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Provide a Bridge I know">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Angi en bro jeg kjenner">
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Velg en bro">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Enter Bridge">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Angi bro">
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Skriv inn broinformasjonen du har mottatt fra en pålitelig kilde">
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "adresse:port">
 <!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Skriv en per linje">
@@ -48,10 +48,10 @@
 <!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
 <!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (anbefalt)">
 <!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "You\'re using a built-in bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "You\'re using a custom bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "You\'re using multiple custom bridges.">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "You\'re using &formatS; bridge.">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Du bruker en innebygd bro for å koble deg til Tor. Bytt">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Du bruker en egendefinert bro for å koble deg til Tor. Bytt">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Du bruker flere egendefinerte broer.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Du bruker &formatS; bro.">
 
 <!ENTITY tor_notify_user_about_error "Det oppstod en feil. Sveip for mer informasjon.">
 



More information about the tor-commits mailing list