[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Apr 24 16:50:52 UTC 2020


commit 4fdc0e1547b07fab2e546809f66a6df373e7464a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Apr 24 16:50:50 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+hr.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 34 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 966d067f52..fc4bc4cb7d 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -876,8 +876,8 @@ msgid ""
 "Or, if you have Tor Browser running, click on \"Preferences\" in the "
 "hamburger menu and then on \"Tor\" in the sidebar."
 msgstr ""
-"Ili, ako je Tor preglednik pokrenut, pritisni „Postavke” u ikoni izbornika "
-"(glavni izbornik), a zatim „Tor” u bočnoj traci."
+"Ili, ako je Tor preglednik pokrenut, pritisni „Osobitosti” u ikoni izbornika"
+" (glavni izbornik), a zatim „Tor” u bočnoj traci."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1593,6 +1593,9 @@ msgid ""
 "functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
 "degree of usability you require."
 msgstr ""
+"Povećanjem sigurnosne razine Tor preglednika onemogućit će se ispravno "
+"funkcioniranje nekih stranica, stoga odluči koju razinu sigurnosti želiš u "
+"odnosu na funkcionalnost stranica."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1605,6 +1608,8 @@ msgid ""
 "The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to "
 "the Tor Browser URL bar."
 msgstr ""
+"Sigurnosnim postavkama možeš pristupiti pritiskom na ikone štita pored "
+"adresne trake Tor preglednika."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1612,6 +1617,8 @@ msgid ""
 "To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security "
 "Settings...' button in the shield menu."
 msgstr ""
+"Za prikaz i mijenjanje sigurnosnih postavki, pritisni gumb „Napredne "
+"sigurnosne postavke …” u izborniku štita."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1634,6 +1641,9 @@ msgid ""
 "disable or partially disable certain browser features to protect against "
 "possible attacks."
 msgstr ""
+"Povećanjem sigurnosne razine onemogućit će se ili će se djelomično "
+"onemogućiti određene funkcije preglednika, kako bi te se zaštitilo od "
+"mogućih napada."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1641,6 +1651,8 @@ msgid ""
 "You can enable these settings again at any time by adjusting your Security "
 "Level."
 msgstr ""
+"Te postavke možeš ponovo aktivirati u bilo kojem trenutku, podešavanjem "
+"razine sigurnosti."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1660,6 +1672,7 @@ msgstr "###### Standardno"
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
 msgstr ""
+"* Na ovoj su razini sve funkcije Tor preglednika i web-stranica aktivirane."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1672,6 +1685,8 @@ msgid ""
 "* This level disables website features that are often dangerous. This may "
 "cause some sites to lose functionality."
 msgstr ""
+"* Ova razina deaktivira funkcije web-stranica koje su često opasne, čime "
+"neke stranice gube svoju funkcionalnost."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1680,6 +1695,9 @@ msgid ""
 " fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
 "click-to-play."
 msgstr ""
+"* JavaScript je deaktiviran za sve ne-[HTTPS](/secure-connections) web-"
+"stranice; neki fontovi i matematički simboli su deaktivirani; audio i video "
+"(HTML5 mediji) rade po principu pritisni-i-pokreni."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1692,11 +1710,13 @@ msgid ""
 "* This level only allows website features required for static sites and "
 "basic services."
 msgstr ""
+"Dopušta samo funkcije web-stranica koje su potrebne za statične stranice i "
+"osnovne usluge."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "These changes affect images, media, and scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Ove promjene utječu na slike, medije i skripte."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1705,6 +1725,9 @@ msgid ""
 "symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-"
 "to-play."
 msgstr ""
+"* JavaScript je deaktiviran za sve web-stranice; neki fontovi, ikone, "
+"matematički simboli i slike su deaktivirani; audio i video (HTML5 mediji) "
+"rade po principu pritisni-i-pokreni."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1917,6 +1940,9 @@ msgid ""
 "but not yet fixed. Please check the [Known Issues](/known-issues) page to "
 "see if the problem you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
+"Tor Browser se stalno razvija i neki su nam problemi poznati, ali još nisu "
+"riješeni. Pogledaj na stranici [Poznati problemi](/known-issues) je li tvoj "
+"problem već poznat."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1989,6 +2015,11 @@ msgid ""
 "control the JavaScript (and other scripts) that runs on individual web "
 "pages, or block it entirely."
 msgstr ""
+"Tor Browser uključuje dodatak NoScript. Pristupa mu se kroz „Osobitosti” u "
+"glavnom izborniku. Zatim odaberi „Prilagodi” i povuci ikonu „S” na gornjem "
+"desnom kutu prozora. NoScript daje kontrolu nad pokrenutim JavaScript "
+"elementima na individualnim stranicama, kao i  mogućnost da ih se u "
+"potpunosti blokira."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list