[tor-commits] [translation/tor_outreach_md] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor_outreach_md

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 23 07:53:17 UTC 2020


commit 3ddac98184af22d223d2f7b552a2cd2c9ab8432c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 23 07:53:14 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor_outreach_md
---
 tor-outreach2019-2020-fa.md | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/tor-outreach2019-2020-fa.md b/tor-outreach2019-2020-fa.md
index 9c99a70ad7..d6f4872fef 100644
--- a/tor-outreach2019-2020-fa.md
+++ b/tor-outreach2019-2020-fa.md
@@ -47,7 +47,7 @@ Aleisha تصمیم می‌گیرد که به دنبال پیدا کردن و ا
 
 اما امروز، رودخانه جیلانی توسط شرکت‌های چند ملیتی قدرتمند در حال حفاری نفت در منطقه مورد تهدید قرار گرفته‌است.
 
-Private security firms, paid for by these companies, use powerful surveillance mechanisms to monitor the online activities of Jelani and his neighbors in the village who are organizing to protect their sacred river. 
+شرکت های خصوصی امنیتی که هزینه آن‌ها توسط این شرکت ها پرداخت شده است از مکانیسم های فرابینی قدرتمند برای نظارت روی فعالیت های جیلانی و همسایگان او در روستا که قصد دفاع از رودخانه مقدس خود را دارند استفاده می کنند.
 
 جیلانی از **مرورگر تور** استفاده می کند تا اجازه ندهد تا این شرکت‌ها متوجه شوند از چه سایت‌هایی برای محافظت از حقوق بشر بین‌المللی و کمک قانونی و نوشتن پست درباره جنبش مقاومتی در روستا خود دیدن می کند.
 
@@ -67,7 +67,7 @@ Private security firms, paid for by these companies, use powerful surveillance m
 
 پس از ورود به هتل ، لپتاپش را باز کرد
 
-He was so exhausted that when the message "Connection has timed out" first appeared on his web browser, he thought it was due to his own error.
+او به اندازه‌ای خسته شده بود که وقتی پیام "اتمام وقت اتصال" برای اولین بار روی مرورگر وب او پدیدار شد، فکر کرد این از اشتباه او بوده است.
 
 اما پس از چندین بار تلاش، او متوجه شد که ارائه دهنده ایمیل او، یک سایت خبری، و خیلی از برنامه های دیگر نیز در دسترس نبودند.
 
@@ -77,7 +77,7 @@ He was so exhausted that when the message "Connection has timed out" first appea
 
 جین نیم ساعت برای پیدا کردن اینکه کدام وی پی ان ارزان بهتر است وقت سپری کرد.
 
-He chose one and for a moment it seemed to work, but after five minutes the connection went offline and the VPN would no longer connect. 
+او یکی را انتخاب کرد و در یک لحظه به نظر کار می کرد، ولی بعد از پنج دقیقه اتصال آفلاین شد و وی پی ان دیگر وصل نمی شد.
 
 جین درباره دیگر گزینه‌های موجود مطالعه کرد و با مرورگر تور آشنا شد و متوجه شد چگونه می تواند به او در دور زدن سانسور کمک کند.
 
@@ -134,7 +134,7 @@ He chose one and for a moment it seemed to work, but after five minutes the conn
 
 اپراتورهای بازپخش تور نمی توانند هویت واقعی کاربران تور را آشکار کنند.
 
-Continual peer review of Tor's source code by academic and open source communities ensures that there are no backdoors in Tor, and our social contract promises that we will never backdoor Tor. 
+بازبینی مداوم سورس کد تور توسط انجمن های متن باز و آکادمیک نشان می دهد ک هیچ در‌پشتی در تور وجود ندارد و مطابق وعده های قرارداد اجتماعی ما هیچ وقت در تور درپشتی نمی گذاریم.
 
 ## 7. به انجمن تور بپیوندید
 
@@ -142,7 +142,7 @@ Continual peer review of Tor's source code by academic and open source communiti
 
 ما به کمک شما برای قابل استفاده تر کردن و امن تر کردن تور برای تمام افراد در سراسر جهان نیازمندیم.
 
-You can volunteer with Tor by writing code, running a relay, creating documentation, offering user support, or telling people in your community about Tor.
+می توانید با نوشتن کد، اجرا یک رله، ایجاد مستندات، ارائه پشتیبانی کاربر، یا صحبت درباره تور در انجمن خود به تور کمک کنید.
 
 انجمن تور توسط یک قاعده رفتاری اداره می شود و ما مجموعه وعده‌های خود به عموم را در یک قرارداد اجتماعی مطرح می کنیم.
 



More information about the tor-commits mailing list