[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 23 06:24:12 UTC 2020


commit 719b1651e84039fb83ed97a296bc9e7db4c61a48
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 23 06:24:09 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+fa.po | 21 +++++++++++++++++++--
 1 file changed, 19 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index e10a756d0f..3d8fafe93c 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -8809,7 +8809,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
 #: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا همه دایرکتوری‌ها این تعداد درخواست دایرکتوری را گزارش می‌کنند؟"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
 #: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8817,6 +8817,8 @@ msgid ""
 "No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
 "can extrapolate the total number in the network."
 msgstr ""
+"نه، ولی ما می توانیم ببینیم چه کسری از دایرکتوری‌ها آن‌ها را گزارش کرده اند،"
+" سپس مقدار کل را از شبکه استخراج می کنیم."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
 #: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8824,6 +8826,8 @@ msgid ""
 "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last "
 "looked a few hours ago. Why is that?"
 msgstr ""
+"اما من متوجه شدم که در آخرین مشاهدات میزان آن از چند ساعت پیش کمی تغییر کرده"
+" است. دلیل این چیست؟"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
 #: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8840,6 +8844,8 @@ msgid ""
 "But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
 "were confident enough, but which then slightly changed the graph."
 msgstr ""
+"اما همیشه این احتمال وجود دارد که یک دایرکتوری داده را چند ساعت پس از اینکه "
+"ما به اندازه کافی اطمنیان داشتیم گزارش کند، که این باعث تغییر گراف شده است."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
 #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8852,6 +8858,8 @@ msgid ""
 "Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
 "end at any time of the day."
 msgstr ""
+"رله‌ها و پل‌ها برخی داده‌ها را در بازه‌های 24-ساعت گذشته گزارش کرده اند که "
+"ممکن است در پایان روز به اتمام برسد."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
 #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8859,6 +8867,8 @@ msgid ""
 "And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
 "hours to report the data."
 msgstr ""
+"و پس از اینکه چنین بازه ای پایان یافت رله‌ها و پل‌ها ممکن است 18 است زمان "
+"ببرند تا داده‌ها را گزارش کنند."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
 #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8867,13 +8877,16 @@ msgid ""
 "the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
 "fact just an artifact of the algorithm."
 msgstr ""
+"ما دو روز آخر را از گراف‌ها حذف کردیم، چون می خواهیم جلوی آخرین مشاهده در "
+"گراف که نشان‌دهنده یک روند تغییر می باشد که در واقع دست‌ساختی از الگوریتم "
+"است را بگیریم. "
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
 #: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is more "
 "accurate?"
-msgstr ""
+msgstr "چرا فکر می‌کنید که رویکرد فعلی برای تخمین تعداد کاربران دقیق‌تر است؟"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
 #: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8881,6 +8894,8 @@ msgid ""
 "For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
 "approach."
 msgstr ""
+"برای کاربران مستقیم، ما تمام دایرکتوری‌ها را که در رویکرد قدیمی در بر گرفته "
+"نمی شد را در بر می‌گیریم."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
 #: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8998,6 +9013,8 @@ msgid ""
 "No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
 "doesn't change IP address over the day."
 msgstr ""
+"نه، چون آن کاربر فهرست رله‌های خود را به اندازه کاربری که نشانی IP خود را در"
+" طول روز تغییر نمی دهد بروز‌رسانی می‌کند."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)



More information about the tor-commits mailing list