[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 22 16:53:59 UTC 2020


commit 28be056c62fd421acc5cb2113a29d19f431b06d8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 22 16:53:56 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+fa.po | 17 +++++++++++++++--
 1 file changed, 15 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 4f1516bbda..3b3cbc9f23 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "مرجع: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
 #: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
 #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
 msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
-msgstr ""
+msgstr "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"منوی همبرگری\")"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
@@ -2388,6 +2388,8 @@ msgid ""
 "Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
 "personal information, you are no longer anonymous to that website."
 msgstr ""
+"به علاوه، اگر نام، پست الکترونیکی، نشانی، شماره تلفن، یا هر اطلاعات شخصی "
+"دیگری را فراهم کنید دیگر برای آن سایت ناشناس نیستید."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2395,6 +2397,7 @@ msgid ""
 "The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
 "web forms."
 msgstr ""
+"بهترین دفاع هوشیاری و احتیاط کامل در هنگام پر کردن فرم های سایت‌ها می باشد."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2449,6 +2452,9 @@ msgid ""
 "plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
 " harm your anonymity and privacy."
 msgstr ""
+"به همین ترتیب، ما [نصب افزونه های بیشتر](/tbb/tbb-14) در مرورگر تور را توصیه"
+" نمی کنیم، از آنجایی که ممکن است تور دور زده یا به ناشناس بودن و حریم خصوصی "
+"شما لطمه بزنند."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2462,6 +2468,8 @@ msgid ""
 "encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
 "that website."
 msgstr ""
+"تور ترافیک شما را به شبکه تور و داخل آن رمزگذاری می کند، ولی رمزگذاری ترافیک"
+" شما به مقصد نهایی که یک سایت است به آن سایت بستگی دارد."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2470,6 +2478,9 @@ msgid ""
 "Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
 "encryption with major websites that support it."
 msgstr ""
+"برای اطمینان حاصل کردن از رمزگذاری خصوصی سایت‌ها، مرورگر تور برای اینکه "
+"سایت‌ها را مجبور به استفاده از رمزگذاری HTTPS که آن را پشتیبانی می کنند بکند"
+" همراه با [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) می آید."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2492,7 +2503,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
-msgstr ""
+msgstr "### اسناد دانلود شده از طریق تور را هنگام آنلاین بودن باز نکنید"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2500,6 +2511,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
 "handled by external applications."
 msgstr ""
+"مرورگر تور قبل از باز کردن اسنادی که توسط برنامه های خارجی به صورت خودکار "
+"کنترل می شوند به شما هشدار می دهد."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list