[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 22 14:50:54 UTC 2020


commit 738a3c89c5c9120ae69da25a90c0cb9668bd9eae
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 22 14:50:52 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+fa.po | 36 +++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 31 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 695e153783..14400c4ac4 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -2394,6 +2394,8 @@ msgid ""
 "Non-technical users should get Tor Browser for Android, as this is stable "
 "and less prone to errors."
 msgstr ""
+"کاربران غیر-فنی باید مرورگر تور برای اندروید را دریافت کنند، چراکه پایدار‌تر"
+" است و در برابر خطا مقاوم‌تر است."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2482,16 +2484,18 @@ msgid ""
 "6. Now F-Droid downloads the list of apps from the Guardian Project's "
 "repository (Note: this may take a few minutes)."
 msgstr ""
+"۶. اکنون اف-دروید فهرست برنامه‌ها را از مخزن پروژه گاردین دریافت می کند "
+"(توجه: این ممکن است چندین دقیقه به طول بیانجامد)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "7. Tap the Back button at the upper-left-hand corner."
-msgstr ""
+msgstr "۷. روی دکمه پشت در گوشه بالا سمت چپ ضربه بزنید."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "8. Open \"Latest\" at the lower-left-hand corner."
-msgstr ""
+msgstr "۸. \"آخرین\" را از گوشه سمت چپ در پایین باز کنید."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2499,16 +2503,18 @@ msgid ""
 "10. Open the search screen by tapping the magnifying glass at the lower-"
 "right side."
 msgstr ""
+"۱۰. صفحه جستجو را با ضربه زدن روی شیشه بزرگ‌نما در سمت راست پایین صفحه باز "
+"کنید."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "11. Search for \"Tor Browser for Android\"."
-msgstr ""
+msgstr "۱۱. \"مرورگر تور برای اندروید\" را جستجو کنید."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "12. Open the query result by \"The Tor Project\" and install."
-msgstr ""
+msgstr "۱۲. نتیجه پرسمان \"پروژه‌ی تور\" را باز کرده و آن را نصب کنید."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2522,6 +2528,8 @@ msgid ""
 "apk from the [Tor Project "
 "website](https://www.torproject.org/download/#android)."
 msgstr ""
+"شما می‌توانید مرورگر تور را برای اندروید با دریافت و نصب apk از سایت "
+"[پروژه‌ی تور](https://www.torproject.org/download/#android) بگیرید."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2535,6 +2543,9 @@ msgid ""
 "connect directly to the Tor network, or to configure Tor Browser for your "
 "connection with the settings icon."
 msgstr ""
+"هنگامی که مرورگر تور را برای اولین بار اجرا می کنید، شما گزینه اتصال مستقیم "
+"به شبکه‌ی تور، یا پیکربندی مرورگر تور برای اتصال خود را با نگارک تنظیمات "
+"خواهید دید."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2556,6 +2567,8 @@ msgid ""
 "Once clicked, changing sentences will appear at the bottom of the screen, "
 "indicating Tor’s connection progress."
 msgstr ""
+"هنگامی که روی آن کلیک شود، جملات تغییر یافته در پایین صفحه پدیدار خواهند شد،"
+" که نشان‌گر پیشرفت اتصال تور خواهد بود."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2564,6 +2577,9 @@ msgid ""
 " at a certain point, see the [Troubleshooting](https://tb-"
 "manual.torproject.org/troubleshooting) page for help solving the problem."
 msgstr ""
+"اگر روی یک اتصال به نسبت سریع هستید، اما این متن در نقطه خاصی گیر کرده است، "
+"صفحه [عیب‌یابی](https://tb-manual.torproject.org/troubleshooting) را برای "
+"کمک در حل مسئله ببینید."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2585,6 +2601,7 @@ msgid ""
 "If you know that your connection is censored, you should select the settings"
 " icon."
 msgstr ""
+"اگر می‌دانید که اتصال شما سانسور شده است، باید نگارک تنظیمات را انتخاب کنید."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2592,6 +2609,8 @@ msgid ""
 "The first screen asks if access to the Tor network is blocked or censored on"
 " your connection."
 msgstr ""
+"اولین صفحه از شما می پرسد که آیا دسترسی به شبکه‌ی تور روی اتصال شما سانسور "
+"یا مسدود می باشد."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2600,6 +2619,9 @@ msgid ""
 "connect to the Tor network and no other solutions have worked, click the "
 "switch."
 msgstr ""
+"اگر می‌دانید که اتصال شما سانسور می‌باشد، یا هم اکنون سعی کرده اید تا به "
+"شبکه‌ی تور وصل بشوید و موفق نبوده اید و هیچ راهکار دیگری کار نکرده است، "
+"سوئیچ را کلیک کنید."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2823,7 +2845,7 @@ msgstr "* روی دکمه سه نقطه که در نوار نشانی اینتر
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Scroll down and tap on \"Security Settings\"."
-msgstr ""
+msgstr "* پایین رفته و روی \"تنظیمات امنیتی\" ضربه بزنید."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3001,6 +3023,8 @@ msgid ""
 "Click on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps"
 " & games\" > \"Installed\"."
 msgstr ""
+"روی منوی همبرگری در کنار نوار جستجو کلیک کنید و به \"برنامه‌های من و "
+"بازی‌ها\" > \"نصب شده\" بروید."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3053,6 +3077,8 @@ msgid ""
 "Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then "
 "select Tor Browser and click on the \"Uninstall\" button."
 msgstr ""
+"بسته به نوع دستگاه موبایل شما، به تنظیمات > برنامه‌ها بروید، سپس مرورگر تور "
+"را انتخاب کرده و روی دکمه \"حذف\" کلیک کنید."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list