[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Apr 19 17:20:25 UTC 2020


commit 3f99cff6c37f463e7fbe606f2a28c75a94a42451
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Apr 19 17:20:23 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+ar.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 48 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index e4624b2867..70538d72ea 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -676,16 +676,19 @@ msgid ""
 "checkbox because the same settings will be used for other browsers on your "
 "system."
 msgstr ""
+"يسألك مربع الاختيار الثاني عما إذا كان اتصالك يستخدم وسيط خادم (proxy). في "
+"معظم الحالات ، هذا ليس ضروريًا. ستعرف عادةً ما إذا كنت بحاجة إلى تحديد مربع "
+"الاختيار هذا لأنه سيتم استخدام نفس الإعدادات لمتصفحات أخرى على نظامك."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "If possible, ask your network administrator for guidance."
-msgstr ""
+msgstr "إذا أمكن ، اطلب من مسؤول الشبكة لديك المساعدة."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "If your connection does not use a proxy, click “Connect”."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كان اتصالك لا يستخدم وسيط خادم (proxy) ، فانقر على \"اتصال\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title)
@@ -2728,6 +2731,8 @@ msgid ""
 "If you find Tor Browser on the list of apps which need updating, select it "
 "and click the \"Update\" button."
 msgstr ""
+"إذا وجدت متصفح (Tor) في قائمة التطبيقات التي تحتاج إلى التحديث ، فحدده وانقر"
+" على زر \"تحديث\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2752,7 +2757,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "On the next screen, select Tor Browser and finally click on the \"Update\" "
 "button."
-msgstr ""
+msgstr "في الشاشة التالية ، حدد متصفح (Tor) وانقر أخيرًا على زر \"تحديث\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2774,6 +2779,8 @@ msgid ""
 "In most cases, this latest version of Tor Browser will install over the "
 "older version, thereby upgrading the browser."
 msgstr ""
+"في معظم الحالات ، سيتم تثبيت احدث اصدار من متصح تور (Tor Browser) على "
+"الإصدار القديم ، وبالتالي ترقية المتصفح."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2781,6 +2788,8 @@ msgid ""
 "If doing this fails to update the browser, you may have to uninstall Tor "
 "Browser before reinstalling it."
 msgstr ""
+"إذا فشل القيام بذلك في تحديث المتصفح ، فقد تضطر إلى إلغاء تثبيت متصح تور "
+"(Tor Browser)  قبل إعادة تثبيته."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2788,6 +2797,8 @@ msgid ""
 "With Tor Browser closed, remove it from your system by uninstalling it using"
 " your device's settings."
 msgstr ""
+"بعد إغلاق متصح تور (Tor Browser) ، قم بإزالته من النظام الخاص بك عن طريق "
+"إلغاء تثبيته باستخدام إعدادات جهازك."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2808,6 +2819,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser for Android can be uninstalled directly from F-droid, Google "
 "Play or from your mobile device's app settings."
 msgstr ""
+"يمكن إلغاء تثبيت متصفح تور (Tor Browser)  لنظام أندرويد (Android) مباشرة من "
+"(F-droid) أو (Google Play) أو من إعدادات تطبيق جهازك المحمول."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2823,6 +2836,8 @@ msgid ""
 "Click on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps"
 " & games\" > \"Installed\"."
 msgstr ""
+"انقر على قائمة الهامبرغر (hamburger menu)  بجوار شريط البحث وانتقل إلى "
+"\"تطبيقاتي وألعابي\"> \"مثبت\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2830,6 +2845,8 @@ msgid ""
 "Select Tor Browser from the list of installed apps, then press the "
 "\"Uninstall\" button."
 msgstr ""
+"حدد متصفح تور (Tor)  من قائمة التطبيقات المثبتة ، ثم اضغط على زر \"إلغاء "
+"التثبيت\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2845,6 +2862,8 @@ msgid ""
 "On the next screen, select Tor Browser and finally click on the "
 "\"Uninstall\" button."
 msgstr ""
+"في الشاشة التالية ، حدد متصفح تور (Tor) وانقر أخيرًا على زر \"إزالة "
+"التثبيت\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2865,6 +2884,8 @@ msgid ""
 "Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then "
 "select Tor Browser and click on the \"Uninstall\" button."
 msgstr ""
+"اعتمادًا على العلامة التجارية لجهازك المحمول ، انتقل إلى الإعدادات> "
+"التطبيقات ، ثم حدد متصفح تور (Tor) وانقر على زر \"إلغاء التثبيت\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2872,6 +2893,8 @@ msgid ""
 "At the moment, there are some features which are not available in Tor "
 "Browser for Android, but are currently available in Tor Browser for desktop."
 msgstr ""
+"في الوقت الحالي ، هناك بعض الميزات غير المتوفرة في متصفح تور (Tor) لنظام "
+"أندرويد (Android) ، ولكنها متوفرة حاليًا في متصفح تور (Tor) لسطح المكتب."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2931,6 +2954,8 @@ msgid ""
 "Orfox was first released in 2015 by The Guardian Project, with the aim of "
 "giving Android users a way to browse the internet over Tor."
 msgstr ""
+"تم إصدار Orfox لأول مرة في عام 2015 من قبل The Guardian Project ، بهدف منح "
+"مستخدمي Android طريقة لتصفح الإنترنت عبر Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2938,6 +2963,8 @@ msgid ""
 "Over the next three years, Orfox continously improved and became a popular "
 "way for people to browse the internet with more privacy"
 msgstr ""
+"على مدار السنوات الثلاث التالية ، تحسن Orfox باستمرار وأصبح وسيلة شائعة "
+"للناس لتصفح الإنترنت بمزيد من الخصوصية "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2945,6 +2972,8 @@ msgid ""
 "than standard browsers, and Orfox was crucial for helping people circumvent "
 "censorship and access blocked sites and critical resources."
 msgstr ""
+"من المتصفحات القياسية ، وكان Orfox فعال لمساعدة الأشخاص على تخطي الرقابة "
+"والوصول إلى المواقع المحظورة والموارد الهامة. "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2956,7 +2985,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Android was released."
-msgstr ""
+msgstr "تم إصدار أندرويد (Android)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2968,6 +2997,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Orbot is a free proxy app that empowers other apps to use the Tor network."
 msgstr ""
+"Orbot هو تطبيق خادم وسيط (proxy) مجاني يمكّن التطبيقات الأخرى من استخدام "
+"شبكة Tor. "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2975,11 +3006,13 @@ msgid ""
 "Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic. Then you can use it with "
 "other apps installed on your mobile device to"
 msgstr ""
+"يستخدم Orbot Tor لتشفير حركة الإنترنت الخاصة بك. ثم يمكنك استخدامه مع "
+"التطبيقات الأخرى المثبتة على جهازك المحمول."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "circumvent censorship and protect against surveillance."
-msgstr ""
+msgstr "تخطي الرقابة / الحجب والحماية من المراقبة."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3004,7 +3037,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "There is no Tor Browser for iOS."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد متصفح تور(Tor) لنظام iOS."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3013,6 +3046,8 @@ msgid ""
 " routing, and is developed by someone who works closely with the Tor "
 "Project."
 msgstr ""
+"نوصي باستخدام تطبيق iOS يسمى Onion Browser ، وهو برنامج مفتوح المصدر ، "
+"يستخدم توجيه Tor ، وتم تطويره بواسطة شخص يعمل بشكل وثيق مع Tor Project."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3021,6 +3056,8 @@ msgid ""
 "which prevents Onion Browser from having the same privacy protections as Tor"
 " Browser."
 msgstr ""
+"ومع ذلك ، تطلب Apple من المتصفحات على iOS استخدام شيء يسمى Webkit ، والذي "
+"يمنع متصفح Onion من الحصول على نفس حماية الخصوصية مثل متصفح Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3035,17 +3072,21 @@ msgid ""
 "Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
 "/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
+"قم بتنزيل متصفح Onion من [App Store] (https://itunes.apple.com/us/app/onion-"
+"browser/id519296448)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### Tor Browser for Windows Phone"
-msgstr ""
+msgstr "### متصفح تور (Tor) لنظام التشغيل هواتف ويندوز (Windows Phone)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
 msgstr ""
+"لا توجد حاليًا طريقة معتمدة لتشغيل تور(Tor) على هواتف ويندوز (Windows "
+"Phone). "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title)



More information about the tor-commits mailing list