[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Apr 19 07:16:53 UTC 2020


commit e55c8e76257ef0c01808d491a27d5b260bf3aaee
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Apr 19 07:16:51 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+ru.po | 14 +++++++++++---
 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+ru.po b/code_of_conduct+ru.po
index 8d7768668c..ff3553cfa1 100644
--- a/code_of_conduct+ru.po
+++ b/code_of_conduct+ru.po
@@ -160,6 +160,9 @@ msgid ""
 "    questions or concerns. Public key:\n"
 "    https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n"
 msgstr ""
+"  И СДЕЛАТЬ: С нетерпением жду ответа по электронной почте: tor-community-council at lists.torproject.org\n"
+"    questions or concerns. Public keyс вопросами или проблемами. Открытый ключ:\n"
+"    https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:53
@@ -447,6 +450,9 @@ msgid ""
 "information. You should have someone's consent before recording these "
 "things, and before posting them publicly."
 msgstr ""
+"Неподходящая фотография, аудиозапись или запись личной информации. Вы должны"
+" получить чье-либо согласие, перед тем как записывать эти вещи, и перед тем,"
+" как публиковать их публично."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:164
@@ -474,7 +480,7 @@ msgstr ""
 #: ../code_of_conduct.txt:172
 msgid ""
 "Deliberately undermining the spirit of this code while following the letter."
-msgstr ""
+msgstr "Умышленно подрывает дух этого кодекса, следуя букве."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:175
@@ -491,7 +497,7 @@ msgstr ""
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:179
 msgid "Advocating for, or encouraging, any of the above behavior."
-msgstr ""
+msgstr "Защита или поощрение любого из вышеперечисленных видов поведения."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:182
@@ -549,7 +555,7 @@ msgstr ""
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:203
 msgid "if you have questions or concerns about the code of conduct, or"
-msgstr ""
+msgstr "если у вас есть вопросы или опасения по поводу кодекса поведения, или"
 
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:205
@@ -707,6 +713,8 @@ msgid ""
 "10. License and attribution\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"10. Лицензия и атрибуция\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:284



More information about the tor-commits mailing list