[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Apr 19 03:23:40 UTC 2020


commit 7e63fc8800476278a3fa169e909b542ca6636e3b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Apr 19 03:23:38 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+es.po | 13 +++++++++----
 1 file changed, 9 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 5ca3a4a4bd..515b685b87 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -500,12 +500,12 @@ msgstr ""
 "Una cookie [HTTP](../http) (también llamada cookie web, cookie de Internet, "
 "cookie del navegador o simplemente cookie) es una pequeño archivo de datos "
 "enviado desde un sitio web y almacenado en el ordenador del usuario por el "
-"[web browser](../web-browser) mientras el usuario está navegando."
+"[navegador web](../web-browser) mientras el usuario está navegando."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/
 #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.definition)
 msgid "By default, [Tor Browser](../tor-browser) does not store cookies."
-msgstr "Por defecto, el [navegador Tor](../tor-browser) no almacena cookies."
+msgstr "Por defecto, el [Navegador Tor](../tor-browser) no almacena cookies."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cross-site-scripting-xss-/
 #: (content/glossary/cross-site-scripting-xss-/contents+en.lrword.term)
@@ -1935,6 +1935,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser. Sometimes also mentioned as [tbb](../../tbb). Not 'TOR "
 "Browser'."
 msgstr ""
+"Navegador Tor. Algunas veces nombrado como [tbb](../../tbb). No 'Navegador "
+"TOR'."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation)
@@ -1943,6 +1945,9 @@ msgid ""
 " in Spanish: Navegador Tor (altering the order because is more natural like "
 "that in Spanish.)"
 msgstr ""
+"**No traduzcas \"Tor\", sin embargo puedes traducir \"Browser\"**. Un "
+"ejemplo en español: Navegador Tor (alternando el orden porque es más natural"
+" de esa forma en español.)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation)
@@ -2312,12 +2317,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Estoy completamente anónimo si uso Tor?"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Generalmente es imposible tener anónimato total, incluso con Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list