[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Apr 18 18:15:21 UTC 2020


commit 97c3686298c66856b967817769fce9f928a856d8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Apr 18 18:15:19 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 ro/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/ro/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ro/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index b14e9456da..3930e4e06b 100644
--- a/ro/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ro/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-09 14:45-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-18 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-18 18:09+0000\n"
 "Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
 "users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
 "mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
 "it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Punțile al căror mecanism de distribuție este „None” nu sunt distribuite de BridgeDB.\nEste responsabilitatea operatorului de punți să distribuie punțile lor către\nutilizatori. Rețineți că la căutarea cu releu, distribuția unei punți proaspăt configurate\nmecanismul răspunde cu \"None\" timp de aproximativ o zi.  Aveți răbdare, pentru că\nse va schimba apoi la mecanismul de distribuție propriu-zis al punții.\n"
 
 #: bridgedb/strings.py:148
 msgid "Please select options for bridge type:"
@@ -392,23 +392,23 @@ msgid ""
 " Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
 " using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
 " are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
+msgstr " Mai întâi, trebuie să  %sdescărcați Tor Browser%s. Manualul Tor Browser User\nexplică cum puteți adăuga punți la Tor Browser. Dacă\n folosiți Windows, Linux sau OS X, %sclic aici%s pentru a afla mai multe. Dacă\n folosiți Android, %sclic aici%s."
 
 #: bridgedb/strings.py:166
 msgid ""
 "Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
 "preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
 "bridge\" field."
-msgstr ""
+msgstr "Adăugați aceste punți la Tor Browser deschizând \npreferințele pentru browserul, faceți clic pe „Tor”, apoi adăugați-le la câmpul „Provide a\nbridge\"."
 
 #: bridgedb/strings.py:173
 msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Solicită punți Tor nedisimulate - unobfuscated.)"
 
 #: bridgedb/strings.py:174
 msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Cere punți IPv6.)"
 
 #: bridgedb/strings.py:175
 msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Cere punți obfuscate obfs4.)"



More information about the tor-commits mailing list