[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Apr 17 18:15:20 UTC 2020


commit 5be353184681a187ff191ff00425e2b770764356
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Apr 17 18:15:18 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 3342ee886d..99cf2eb72c 100644
--- a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-09 14:45-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-17 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-17 18:08+0000\n"
 "Last-Translator: Hamid reza Zaefarani\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "شما از حد مجاز تجاوز نموده اید. لطفاً پش
 msgid ""
 "If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
 "the following commands in the message body:"
-msgstr ""
+msgstr "اگر این پل‌ها آن چیزی نیستند که شما نیاز دارید، با یکی از دستورات زیر در متن پیام، به این ایمیل پاسخ دهید:"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -398,14 +398,14 @@ msgid ""
 " Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
 " using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
 " are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
+msgstr "ابتدا، شما نیاز به %sبارگیری مرور‌گر تور%s دارید. دفترچه راهنما مرورگر Tor ما، توضیح می‌دهد که چگونه می‌توانید پل‌های خود را به مرورگر Tor اضافه کنید\nاگر شما از ویندوز، لینوکس یا مک استفاده می‌کنید، برای اطلاعات بیشتر %s اینجا کلیک کنید%s. اگر شما   از اندروید استفاده می‌کتید،%sاینجا کلیک کنید%s."
 
 #: bridgedb/strings.py:166
 msgid ""
 "Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
 "preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
 "bridge\" field."
-msgstr ""
+msgstr "این پل‌ها را به مرورگر تور خود، با باز کردن تنظیمات مرورگر، کلیک بر روی \"Tor\"، و سپس اضافه کردن آنها به بخش \"ارائه یک پل\"، اضافه کنید."
 
 #: bridgedb/strings.py:173
 msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
@@ -413,8 +413,8 @@ msgstr "(درخواست پل‌های تور نا‌مبهم.)"
 
 #: bridgedb/strings.py:174
 msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(درخواست پل‌های IPv6.)"
 
 #: bridgedb/strings.py:175
 msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(درخواست پل‌های مبهم obfs4.)"



More information about the tor-commits mailing list