[tor-commits] [translation/support-portal_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 15 16:02:07 UTC 2020


commit c83431e8e6b617c2474ed4fa660d3eec2a7fd111
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 15 16:02:05 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed
---
 contents.pot | 152 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 file changed, 122 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index f99a5eb5dd..a12dd5c9a7 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL at li.org>\n"
@@ -359,12 +359,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -787,6 +787,39 @@ msgstr ""
 " [bridge](../bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the"
 " guard."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr "hamburger menu"
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1219,12 +1252,21 @@ msgstr "onion address"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1309,11 +1351,13 @@ msgstr "Onionoo"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3356,6 +3400,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -3549,6 +3602,19 @@ msgstr "sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -3566,6 +3632,17 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr "### Verifying the signature"
 
@@ -3586,10 +3663,14 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3603,11 +3684,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3620,10 +3701,10 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3651,6 +3732,17 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr "#### Workaround (using a public key)"
 
@@ -3727,15 +3819,15 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
@@ -8632,15 +8724,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
@@ -8650,8 +8742,8 @@ msgstr ""
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
@@ -8659,8 +8751,8 @@ msgstr ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -12286,7 +12378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor Project | Support"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Topics"
 



More information about the tor-commits mailing list