[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 15 16:01:50 UTC 2020


commit 4b5a9c7b357db5256f5819008d18cb47b93cd73b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 15 16:01:47 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po    | 125 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 contents+bn.po    | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 contents+ca.po    | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 contents+cs.po    | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 contents+da.po    | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 contents+de.po    | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 contents+el.po    | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 contents+es-AR.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 contents+es.po    | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 contents+fa.po    | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 contents+fo.po    | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 contents+fr.po    | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 contents+ga.po    | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 contents+he.po    | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 contents+hr.po    | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 contents+hu.po    | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 contents+id.po    | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 contents+is.po    | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 contents+it.po    | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 contents+ja.po    | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 contents+ka.po    | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 contents+ko.po    | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 contents+lt.po    | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 contents+ml.po    | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 contents+ms.po    | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 contents+nb.po    | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 contents+nl.po    | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 contents+pl.po    | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 contents+pt-BR.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 contents+pt-PT.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 contents+ro.po    | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 contents+ru.po    | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 contents+sq.po    | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 contents+sr.po    | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 contents+sv.po    | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 contents+th.po    | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 contents+tr.po    | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 contents+uk.po    | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 contents+zh-CN.po | 123 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 contents+zh-TW.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 contents.pot      | 152 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 41 files changed, 3764 insertions(+), 1126 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index bb74044cc9..864e07ca4a 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Ahmed IB <mee.tbhole at gmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
@@ -361,14 +361,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
-"مستخدموا تور عادة ما يُقدم لهم اختبارات تحقق لأن عُقد تور تقوم بإرسال الكثير"
-" من الطلبات بحيث يصعب على المواقع أحيانًا تحديد ما إذا كانت هذه الطلبات "
-"مرسلة بواسطة بشر أم روبوتات."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -725,6 +722,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1067,10 +1093,17 @@ msgstr "عنوان البصلة"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1142,8 +1175,9 @@ msgstr "Onionoo"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2931,6 +2965,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -3120,6 +3161,15 @@ msgstr "sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -3136,6 +3186,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr "### التحقق من التوقيع"
 
@@ -3155,9 +3213,10 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
-"الأمثلة فى الأسفل تفترض أنك حمّلت هذين الملفين لمجلد \"Downloads\" الخاص بك."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3171,11 +3230,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3187,10 +3244,8 @@ msgstr "### لمستخدمي GNU/Linux (غيّر 64 إلى 32 اذا كان عن
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3218,6 +3273,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr "### الحل البديل (باستخدام مفتاح عام)"
 
@@ -3291,16 +3354,10 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
-"متصفح تور 9 يأتى بدفاع ضد أخذ البصمة فى هذه السيناريوهات أيضا فيما يسمى "
-"[بالأشرطة الأفقية "
-"Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming))، هى "
-"تقنية طوّرتها Mozilla وتم [تقديمها مبكرا هذه "
-"السنة](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7528,29 +7585,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10579,7 +10636,7 @@ msgstr "دافع عن نفسك ضد التتبع والرصد . تحايل عل
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "مشروع تور | المساعدة"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "الموضوعات"
 
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index f5d6235784..d8ff8f73c8 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -666,6 +666,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1006,10 +1035,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1083,8 +1119,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2748,6 +2785,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -2913,6 +2957,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2926,6 +2979,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -2942,7 +3003,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2957,11 +3020,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2973,10 +3034,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3002,6 +3061,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3065,8 +3132,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -7308,29 +7375,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10428,7 +10495,7 @@ msgstr "নিজেকে ট্র্যাকিং এবং নজরদা
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "টর প্রকল্প | সহায়ক"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "বিষয়শ্রেণী"
 
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index ade48acc2d..d5828ac629 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Assumpta, 2020\n"
 "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -669,6 +669,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1009,10 +1038,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1084,8 +1120,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2837,6 +2874,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -3002,6 +3046,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -3015,6 +3068,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -3031,7 +3092,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3046,11 +3109,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3062,10 +3123,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3091,6 +3150,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3154,8 +3221,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -7434,29 +7501,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10571,7 +10638,7 @@ msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilància. Eludiu la censura."
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Projecte Tor | Suport"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Temes"
 
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po
index 8b9c836bd2..7ad18de4e8 100644
--- a/contents+cs.po
+++ b/contents+cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Plarome, 2020\n"
 "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -666,6 +666,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1006,10 +1035,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1081,8 +1117,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2743,6 +2780,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -2908,6 +2952,15 @@ msgstr "sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2921,6 +2974,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -2937,7 +2998,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2950,8 +3013,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2964,7 +3027,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2993,6 +3056,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3056,8 +3127,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -7029,29 +7100,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10052,7 +10123,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor Project | Podpora"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Témata"
 
diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po
index 672e04817f..4110d6848b 100644
--- a/contents+da.po
+++ b/contents+da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2020\n"
 "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -662,6 +662,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1002,10 +1031,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1077,8 +1113,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2736,6 +2773,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -2900,6 +2944,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2913,6 +2966,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -2929,7 +2990,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2942,8 +3005,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2956,7 +3019,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2983,6 +3046,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3043,8 +3114,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -6946,29 +7017,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -9966,7 +10037,7 @@ msgstr "Beskyt dig selv mod sporing og overvågning. Omgå censur."
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr ""
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Emner"
 
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 42aadbe852..9c85e48256 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
@@ -379,15 +379,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) Benutzer werden oft mit Captchas "
-"versorgt, weil Tor[relays](../relay) so viele Anfragen stellen, dass es "
-"Webseiten manchmal schwer fällt festzustellen, ob diese Anfragen von "
-"Menschen oder von Bots kommen oder nicht."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -793,6 +789,35 @@ msgstr ""
 "denn, man verwendet eine [Brücke](../Brücke). Bei der Verwendung einer "
 "Brücke tritt die Brücke an die Stelle der Guard."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1225,12 +1250,16 @@ msgstr "onion adresse"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
-"Ein standardisierter Internet-Domainname, der von Onion-Diensten verwendet "
-"wird und mit .onion endet und als "
-"[selbstauthentifizierend](../selbstauthentifizierend) konzipiert ist."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1314,11 +1343,10 @@ msgstr "Onionoo"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
-"Onionoo ist ein webbasiertes Protokoll, um mehr über die aktuell laufenden "
-"[Tor-Relais](../relay) und [bridges](../bridge) zu erfahren."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3314,6 +3342,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -3508,6 +3543,15 @@ msgstr "sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -3525,6 +3569,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr "### Überprüft die Signatur"
 
@@ -3545,10 +3597,10 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
-"Die untenstehenden Beispiele gehen davon aus, dass du die Dateien im "
-"\"Downloads\"-Ordner gespeichert hast."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3562,11 +3614,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3579,10 +3629,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3610,6 +3658,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr "### Umgehung (einen öffentlichen Schlüssel benutzen)"
 
@@ -3689,16 +3745,10 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
-"Tor Browser 9 bringt einen Wiedererkennungsschutz gegen diese Szenarien mit,"
-" die sich "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)) nennen,"
-" eine Technik welche von Mozilla entwickelt und [Anfang diesen Jahres "
-"vorgestellt wurde](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-"
-"anti-fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8573,29 +8623,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11756,7 +11806,7 @@ msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Überwachung. Umgehe die Zensur."
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor Project | Hilfe"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Themen"
 
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index fe9559bd9a..b673014dc3 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -669,6 +669,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1009,10 +1038,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1084,8 +1120,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2748,6 +2785,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -2915,6 +2959,15 @@ msgstr "sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2930,6 +2983,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -2946,7 +3007,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2961,11 +3024,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2977,10 +3038,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3008,6 +3067,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3071,8 +3138,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -7307,29 +7374,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10424,7 +10491,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor Project | Υποστήριξη"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Θέματα"
 
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 7878433ff3..153e3bc547 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2020\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -679,6 +679,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1030,10 +1059,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1107,8 +1143,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2795,6 +2832,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -2959,6 +3003,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2972,6 +3025,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -2988,7 +3049,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3001,8 +3064,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3015,7 +3078,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3042,6 +3105,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3102,8 +3173,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -7322,29 +7393,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10419,7 +10490,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Proyecto Tor | Soporte"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Tópicos"
 
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 98f23a002c..a4a66b6dd7 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
@@ -376,15 +376,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
-"Los usuarios de [Tor](../tor-tor-network-core-tor) a menudo reciben captchas"
-"  porque los [repetidores](../relay) de Tor hacen tantas peticiones que a "
-"veces los sitios web tienen dificultades para determinar si esas peticiones "
-"provienen o no de humanos o de bots."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -811,6 +807,35 @@ msgstr ""
 "menos que se utilice un [puente](../bridge) Cuando se utiliza un puente, el "
 "puente toma el lugar de guard."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1248,12 +1273,16 @@ msgstr "dirección onion"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
-"Un nombre de dominio de Internet estandarizado utilizado por los servicios "
-"cebolla que termina en .onion y está diseñado para ser [auto-autentificable"
-"](../self-authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1337,12 +1366,10 @@ msgstr "Onionoo"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
-"Onionoo es una aplicación web para analizar en grupo los [repetidores de "
-"tor](../relay) y los [repetidores puente](../bridge) que hay en este "
-"momento."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3337,6 +3364,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -3529,6 +3563,15 @@ msgstr "sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -3546,6 +3589,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr "### Comprobar la firma"
 
@@ -3565,10 +3616,10 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
-"Los siguientes ejemplos asumen que has descargado estos dos archivos en la "
-"carpeta \"Descargas\"."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3582,11 +3633,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3600,10 +3649,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3631,6 +3678,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr "#### Método alternativo (usando una clave pública)"
 
@@ -3709,16 +3764,10 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
-"El Navegador Tor en su versión 9 viene con una defensa contra la "
-"identificación unívoca en estos casos, llamada "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), una "
-"técnica desarrollada por Mozilla y [presentada este "
-"año](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8734,29 +8783,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -12069,7 +12118,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor Project | Ayuda"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Temas"
 
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 06351fd3ed..f20778ac8c 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
@@ -376,15 +376,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
-"کاربران [تور](../tor-tor-network-core-tor) اغلب اوقات کپچا دریافت می کنند "
-"چون [بازپخش ها](../relay)ی تور درخواست های زیادی می کنند بنابراین گاهی اوقات"
-" سایت ها برای شناسایی اینکه این درخواست ها از جانب انسان می آید یا ربات دچار"
-" مشکل هستند."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -802,6 +798,35 @@ msgstr ""
 "[پل](../bridge) استفاده کنید. در هنگام استفاده از یک پل، پل جای محافظ را می "
 "گیرد."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1229,12 +1254,16 @@ msgstr "نشانی پیاز"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
-"نام یک دامنه اینترنتی استاندارد استفاده شده توسط سرویس های پیازی که در "
-"onion. پایان می یابد و طوری طراحی شده تا [اصالت خود را بسنجد](../self-"
-"authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1319,11 +1348,10 @@ msgstr "Onionoo"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
-"Onionoo یک پروتکل مبتنی بر وب می باشد تا درباره [بازپخش های تور](../relay) "
-"یا [پل ها](../bridge)ی مورد استفاده یاد بگیرید."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3284,6 +3312,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -3477,6 +3512,15 @@ msgstr "sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -3494,6 +3538,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr "### در حال تایید امضا"
 
@@ -3513,10 +3565,10 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
-"نمونه های زیر فرض می کنند که شما این دو فایل را در پوشه \"Downloads\" دانلود"
-" کرده اید."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3530,11 +3582,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3548,10 +3598,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3579,6 +3627,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr "#### روش کار (استفاده از یک کلید عمومی)"
 
@@ -3655,16 +3711,10 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
-"مرورگر Tor نسخه ۹ با این مکانیسم دفاعی در برابر انگشت نگاری برای چنین سناریو"
-" هایی می آید که به آن "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)) گفته می"
-" شود که یک روش است که توسط موزیلا توسعه داده شده و [در اوایل سال از آن "
-"رونمایی شد](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8559,29 +8609,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -12125,7 +12175,7 @@ msgstr "از خود در برابر ردیابی و نظارت دفاع کنید
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "پروژه تور | پشتیبانی کردن"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "موضوعات"
 
diff --git a/contents+fo.po b/contents+fo.po
index 19dce8459a..1381878d32 100644
--- a/contents+fo.po
+++ b/contents+fo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2020\n"
 "Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fo/)\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -662,6 +662,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1002,10 +1031,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1077,8 +1113,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2739,6 +2776,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -2903,6 +2947,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2916,6 +2969,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -2932,7 +2993,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2945,8 +3008,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2959,7 +3022,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2986,6 +3049,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3046,8 +3117,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -6996,29 +7067,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10010,7 +10081,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor Project | Hjálp"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 9d36bdb9ba..bf571d226c 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>, 2020\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
@@ -377,15 +377,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
-"Les utilisateurs de [Tor](../tor-tor-network-core-tor) se voient souvent "
-"servir des captchas, car les [relais](../relay) Tor sont la source de "
-"tellement de requêtes que les sites Web ont parfois de la difficulté à "
-"déterminer si ces requêtes proviennent d’êtres humains ou de robots."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -816,6 +812,35 @@ msgstr ""
 " vous utilisiez un [pont](../bridge). Si un pont est utilisé, le pont prend "
 "la place de la garde."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1261,11 +1286,16 @@ msgstr "adresse onion"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
-"Un nom de domaine Internet normalisé utilisé par les services onion, qui se "
-"termine par .onion et conçu pour s’[autoauthentifier](#self-authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1347,8 +1377,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -3210,6 +3241,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -3405,6 +3443,15 @@ msgstr "sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expire : 2020-09-12]"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -3422,6 +3469,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr "### Vérifier la signature"
 
@@ -3443,10 +3498,10 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
-"Les exemples ci-dessous supposent que vous avez téléchargé ces deux fichiers"
-" dans votre dossier « Téléchargements »."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3458,8 +3513,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3474,7 +3529,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3504,6 +3559,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3569,8 +3632,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -7926,29 +7989,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11075,7 +11138,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Projet Tor | Assistance"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Sujets"
 
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 093c1f97cb..2cb3221015 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -663,6 +663,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1003,10 +1032,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1078,8 +1114,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2740,6 +2777,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -2904,6 +2948,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2917,6 +2970,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -2933,7 +2994,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2946,8 +3009,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2960,7 +3023,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2987,6 +3050,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3047,8 +3118,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -7280,29 +7351,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10378,7 +10449,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tionscadal Tor | Tacaíocht"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Topaicí"
 
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index d11ffba754..c9587a8356 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: ION, 2020\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -663,6 +663,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1003,10 +1032,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1078,8 +1114,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2737,6 +2774,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -2901,6 +2945,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2914,6 +2967,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -2930,7 +2991,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2943,8 +3006,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2957,7 +3020,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2984,6 +3047,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3044,8 +3115,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -6974,29 +7045,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -9993,7 +10064,7 @@ msgstr "הגן על עצמך מפני מעקב וציתות. עקיפת צנזו
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "מיזם Tor | תמיכה"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "נושאים"
 
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 6fd5cf7011..2fb0dee3c5 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
@@ -366,15 +366,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
-"Korisnici [Tora](../tor-tor-network-core-tor) često se poslužuju testom "
-"captcha, jer Tor [releji](../relay) postavljaju toliko zahtjeva, da web "
-"mjesta ponekad ne mogu lako utvrditi, radi li se o zahtjevima ljudi ili "
-"botova."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -791,6 +787,35 @@ msgstr ""
 "Prvi [relej](../relay) u [Tor lancu](../circuit), osim ako koristiš "
 "[most](../bridge). Kad koristiš most, most zauzima mjesto prilaza."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1221,12 +1246,16 @@ msgstr "onion adresa"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
-"Standardizirano ime internetske domene koje koriste onion usluge, koje "
-"završavaju s .onion i zamišljeno je da se [samoautentificira](../self-"
-"authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1312,11 +1341,10 @@ msgstr "Onionoo"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
-"Onionoo je internetski protokol za saznavanje trenutačno pokrenutih [Tor "
-"releja](../relay) i [mostova](../bridge)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3143,6 +3171,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -3307,6 +3342,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -3320,6 +3364,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -3336,7 +3388,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3349,8 +3403,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3363,7 +3417,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3390,6 +3444,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3450,8 +3512,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -7376,29 +7438,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10418,7 +10480,7 @@ msgstr "Zaštiti se od praćenja i nadzora. Zaobiđi cenzure."
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor Project i podrška"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Teme"
 
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 549ccc6626..a570a2fea5 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -663,6 +663,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1003,10 +1032,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1078,8 +1114,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2749,6 +2786,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -2913,6 +2957,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2926,6 +2979,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -2942,7 +3003,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2955,8 +3018,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2969,7 +3032,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2996,6 +3059,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3056,8 +3127,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -7033,29 +7104,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10043,7 +10114,7 @@ msgstr "Védd meg magad a követés és felügyelet ellen. Kerüld meg a cenzúr
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor Project | Támogatás"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Témák"
 
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index ee49238fd3..07125e387f 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -668,6 +668,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1008,10 +1037,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1083,8 +1119,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2784,6 +2821,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -2949,6 +2993,15 @@ msgstr "sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2962,6 +3015,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -2978,7 +3039,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2993,11 +3056,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3009,10 +3070,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3040,6 +3099,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3103,8 +3170,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -7385,29 +7452,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10512,7 +10579,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor Project | Dukungan"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Topik-topik"
 
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index b7ad914655..7a2be3c38b 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2020\n"
 "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -734,6 +734,35 @@ msgstr ""
 "nota [brú](../bridge). Þegar brú er notuð, kemur hún í stað dyravarðar "
 "(varðendurvarpa - guard)."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1147,10 +1176,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1231,8 +1267,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -3021,6 +3058,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -3200,6 +3244,15 @@ msgstr "sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -3215,6 +3268,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr "### Sannreyna undirritunina"
 
@@ -3231,7 +3292,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3246,11 +3309,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3264,10 +3325,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3295,6 +3354,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3358,8 +3425,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -7626,29 +7693,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10762,7 +10829,7 @@ msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti og njósnum. Farðu framhjá ritskoðun."
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor-verkefnið | Aðstoð"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Umfjöllunarefni"
 
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 3dc240e0c4..12c2c91108 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Toque Blanche <toque_blanche at elude.in>, 2020\n"
 "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
@@ -386,15 +386,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
-"Gli utenti [Tor](../tor-tor-network-core-tor) ricevono spesso captcha perché"
-" i [relè](../relay) Tor fanno così tante richieste che a volte il sito web "
-"ha difficoltà a stabilire se tali richieste provengono da utenti umani o "
-"bot. "
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -804,6 +800,35 @@ msgstr ""
 " usi un [bridge](../bridge). Quando si usa un bridge, esso prende il posto "
 "della guardia."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1242,12 +1267,16 @@ msgstr "indirizzo onion"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
-"Un dominio internet standarizzato utilizzato dai servizi onion che finisce "
-"con .onion ed è progettato per l'[autenticazione personale](../self-"
-"authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1335,11 +1364,10 @@ msgstr "Onionoo"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
-"Onionoo è un protocollo web-based per conoscere i [relay di Tor](../relay) e"
-" i [bridge](../bridges) attualmente in funzione."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3298,6 +3326,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -3490,6 +3525,15 @@ msgstr "sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -3507,6 +3551,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr "### Verificare la firma"
 
@@ -3525,10 +3577,10 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
-"L'esempio presume che hai scaricato due file dalla tua cartella "
-"\"Downloads\""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3542,11 +3594,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3559,10 +3609,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3590,6 +3638,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr "#### Soluzione alternativa (utilizzando una chiave pubblica)"
 
@@ -3668,16 +3724,10 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
-"Tor Browser 9 viene fornito con una difesa anche per questi scenari, che è "
-"chiamata "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), una "
-"tecnica sviluppata da Mozilla e [presentata all'inizio di "
-"quest'anno](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8651,29 +8701,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11945,7 +11995,7 @@ msgstr "Difenditi contro tracciamento e sorveglianza. Evita la censura."
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor Project | Supporto"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Argomenti"
 
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 08a6b1b4c2..02efd43528 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: ue zaeco, 2020\n"
 "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -672,6 +672,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1012,10 +1041,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1087,8 +1123,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2748,6 +2785,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -2914,6 +2958,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2927,6 +2980,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr "### 署名を検証する"
 
@@ -2943,7 +3004,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2956,8 +3019,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2970,7 +3033,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2997,6 +3060,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3057,8 +3128,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -6970,29 +7041,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -9989,7 +10060,7 @@ msgstr "追跡と監視から身を守る。検閲を回避する。"
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Torプロジェクトをサポート"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "話題"
 
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 2148e41bcc..1c1eb12662 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Georgianization, 2020\n"
 "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
@@ -374,15 +374,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)-ის მომხმარებლებს, ხშირად უწევთ ამ სახის "
-"შემოწმებების გავლა, ვინაიდან Tor-ის [გადამცემები](../relay) ზედმეტად ბევრ "
-"მოთხოვნას აგზავნის, შედეგად საიტებს უჭირთ განსაზღვრა, ეს მოთხოვნები "
-"ადამიანების მიერ არის გამოგზავნილი, თუ ავტომატური პროგრამების."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -794,6 +790,35 @@ msgstr ""
 "შემთხვევებისა, როცა [ხიდი](../bridge) გამოიყენება. ხიდით სარგებლობისას, "
 "თავად გადამცემი ხიდი იკავებს მცველის ადგილს."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1223,12 +1248,16 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
-"Onion-მომსახურებებისთვის განსაზღვრული ინტერნეტმისამართების სახე, რომელთა "
-"დაბოლოებაცაა .onion და განკუთვნილია [თვითდამოწმებისთვის](../self-"
-"authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1313,11 +1342,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
-"Onionoo არის ინტერნეტზე დაფუძნებული ოქმი, მიმდინარე დროში გაშვებული  [Tor-"
-"გადამცემებისა](../relay) და [ხიდების](../bridge) მონაცემების სანახავად."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3298,6 +3326,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -3487,6 +3522,15 @@ msgstr "sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -3504,6 +3548,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr "### ხელმოწერის დამოწმება (signature)"
 
@@ -3523,10 +3575,10 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
-"ქვემოთ მოცემული მაგალითების მიხედვით, ჩამოტვირთული ფაილები, უნდა იყოს თქვენს"
-" „Downloads“ საქაღალდეში."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3540,11 +3592,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3558,10 +3608,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3589,6 +3637,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr "#### დროებითი გამოსავალი (საჯარო გასაღებით)"
 
@@ -3665,16 +3721,10 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
-"Tor-ბრაუზერი 9 აღჭურვილია მომხმარებლის ამოცნობისგან დაცვით, სხვადასხვა "
-"პირობებში, რასაც ეწოდება შიგთავსის [ეკრანზე "
-"მორგება](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), ტექნოლოგია, "
-"რომელიც შეიმუშავა Mozilla-მ და [წარმოადგინა წლის "
-"დასაწყისში](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8638,29 +8688,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11951,7 +12001,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor-პროექტი | მხარდაჭერაა"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "საკითხები"
 
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 52916d0ca2..20373fc7a3 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -665,6 +665,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1005,10 +1034,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1080,8 +1116,9 @@ msgstr "Onionoo"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2739,6 +2776,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -2906,6 +2950,15 @@ msgstr "sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2921,6 +2974,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -2937,7 +2998,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2952,11 +3015,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2968,10 +3029,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2999,6 +3058,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3062,8 +3129,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -6985,29 +7052,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10013,7 +10080,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor 프로젝트 | 지원"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "주제"
 
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 744cdf8eac..dbcd3aafc2 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Moo, 2020\n"
 "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lt/)\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -664,6 +664,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1004,10 +1033,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1079,8 +1115,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2751,6 +2788,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -2920,6 +2964,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2935,6 +2988,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr "### Parašo patikrinimas"
 
@@ -2951,10 +3012,10 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
-"Žemiau esančiuose pavyzdžiuose yra numanoma, kad šiuos du failus "
-"atsisiuntėte į \"Atsiuntimų\" aplanką."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2968,11 +3029,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Atsiuntimai/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2984,7 +3043,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3011,6 +3070,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3074,8 +3141,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -6991,29 +7058,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10022,7 +10089,7 @@ msgstr "Apsaugokite save nuo sekimo ir stebėjimo. Apeikite cenzūrą."
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr ""
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Temos"
 
diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po
index 7a44bc9f49..2e2186cf60 100644
--- a/contents+ml.po
+++ b/contents+ml.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ml/)\n"
@@ -366,15 +366,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
-"[ടോർ](../tor-tor-network-core-tor) ഉപയോക്താക്കൾക്ക് പലപ്പോഴും ക്യാപ്‌ചകൾ "
-"നൽകാറുണ്ട്, കാരണം ടോർ [റിലേകൾ](../relay) വളരെയധികം അഭ്യർത്ഥനകൾ നടത്തുന്നു, "
-"ചില സമയങ്ങളിൽ വെബ്‌സൈറ്റുകൾക്ക് ആ അഭ്യർത്ഥനകൾ ഉണ്ടോ ഇല്ലയോ എന്ന് "
-"നിർണ്ണയിക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. മനുഷ്യരിൽ നിന്നോ ബോട്ടുകളിൽ നിന്നോ വരുന്നു."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -767,6 +763,35 @@ msgstr ""
 "[ബ്രിഡ്ജ്](../bridge) ഉപയോഗിക്കാത്ത പക്ഷം. ഒരു പാലം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ, പാലം "
 "ഗാർഡിന്റെ സ്ഥാനം പിടിക്കുന്നു."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1189,12 +1214,16 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
-".ഓനിയനിൽ അവസാനിക്കുന്ന ഉള്ളി സേവനങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു സ്റ്റാൻഡേർഡ് "
-"ഇന്റർനെറ്റ് ഡൊമെയ്ൻ നാമം [സ്വയം പ്രാമാണീകരണം](../self-authenticating) ആയി "
-"രൂപകൽപ്പന ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1276,8 +1305,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -3207,6 +3237,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -3402,6 +3439,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -3419,6 +3465,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr "### ഒപ്പ് പരിശോധിച്ചുറപ്പിക്കുന്നു"
 
@@ -3439,10 +3493,10 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
-"ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണങ്ങൾ നിങ്ങൾ ഈ രണ്ട് ഫയലുകളും നിങ്ങളുടെ \"ഡൗൺലോഡുകൾ\" "
-"ഫോൾഡറിലേക്ക് ഡൗൺലോഡ് ചെയ്തതായി അനുമാനിക്കുന്നു."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3456,11 +3510,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3474,10 +3526,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3505,6 +3555,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr "#### Workaround (ഒരു പൊതു കീ ഉപയോഗിച്ച്)"
 
@@ -3583,15 +3641,10 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
-"ടോർ ബ്രൗസർ 9, ഫിംഗർപ്രിന്റിംഗ് പ്രതിരോധമുള്ളതും , ഇതിനെ "
-"[ലെറ്റർബോക്സിംഗ്](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)) "
-"എന്ന് വിളിക്കുന്നു, ഇത് മോസില്ല വികസിപ്പിച്ചെടുത്തതും [ഈ വർഷം ആദ്യം "
-"അവതരിപ്പിച്ചതും ](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-"
-"anti-fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8648,29 +8701,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11973,7 +12026,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "ടോർ പ്രോജക്റ്റ് | പിന്തുണ"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "വിഷയങ്ങൾ"
 
diff --git a/contents+ms.po b/contents+ms.po
index a6f97efb0e..d020fe8f20 100644
--- a/contents+ms.po
+++ b/contents+ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ms_MY/)\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -662,6 +662,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1002,10 +1031,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1077,8 +1113,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2739,6 +2776,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -2903,6 +2947,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2916,6 +2969,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -2932,7 +2993,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2945,8 +3008,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2959,7 +3022,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2986,6 +3049,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3046,8 +3117,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -6959,29 +7030,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10000,7 +10071,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr ""
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Topik-Topik"
 
diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po
index ac7a31d4a5..ad76f27219 100644
--- a/contents+nb.po
+++ b/contents+nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2020\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -665,6 +665,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1005,10 +1034,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1080,8 +1116,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2742,6 +2779,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -2906,6 +2950,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2919,6 +2972,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -2935,7 +2996,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2948,8 +3011,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2962,7 +3025,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2989,6 +3052,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3049,8 +3120,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -6987,29 +7058,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10021,7 +10092,7 @@ msgstr "Forsvar deg mot sporing og overvåking. Omgå sensur."
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor Project | Brukerstøtte"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Emner"
 
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 81cf5174db..1f4beb6bf0 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb at gmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -668,6 +668,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1008,10 +1037,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1083,8 +1119,9 @@ msgstr "Onionoo"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2745,6 +2782,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -2909,6 +2953,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2922,6 +2975,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr "### De signatuur verifiëren"
 
@@ -2938,7 +2999,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2951,8 +3014,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2965,7 +3028,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2992,6 +3055,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3052,8 +3123,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -7004,29 +7075,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10051,7 +10122,7 @@ msgstr "Verdedig jezelf tegen volgen en bewaken. Omzeil censuur."
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor Project | Ondersteuning"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Onderwerp"
 
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 3b90f5a6d6..fd7505b562 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2020\n"
 "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -754,6 +754,35 @@ msgstr ""
 "używa się [mostu](../bridge). W przypadku korzystania z mostka, mostek "
 "zajmuje miejsce strażnika."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1172,10 +1201,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1256,8 +1292,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -3039,6 +3076,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -3216,6 +3260,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -3229,6 +3282,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -3245,7 +3306,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3258,8 +3321,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3274,7 +3337,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3303,6 +3366,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3365,8 +3436,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -7625,29 +7696,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10744,7 +10815,7 @@ msgstr "Obroń się przed śledzeniem i nadzorem. Omiń cenzurę."
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor Project | Pomoc"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Tematy"
 
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index c3a6f9b5f2..72b8ace6eb 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Igor Bk 13 <igorgcoleto at gmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
@@ -383,15 +383,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
-"As pessoas que usam [Tor](../tor-/rede tor) frequentemente são confrontadas "
-"por CAPTCHAs porque os [relays](../relay) do Tor recebem tantas solicitações"
-" que, às vezes, os sítios web encontram dificuldades em determinar se essas "
-"solicitação vêm de humanos ou de robôs."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -797,6 +793,35 @@ msgstr ""
 "utilizando uma [bridge](../bridge). Quando uma bridge está sendo utilizada, "
 "a bridge toma o lugar do guardião. "
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1225,11 +1250,16 @@ msgstr "endereço Onion"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
-"Um nome padronizado de domínio de internet que termina em .onion e foi "
-"desenvolvido para ser [auto-autenticável](../self-authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1315,11 +1345,10 @@ msgstr "Onionoo"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
-"Onionoo é um protocolo baseado na web para informar sobre os [relays "
-"Tor](../relay) e [pontes](../bridge) atualmente em execução."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3322,6 +3351,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -3515,6 +3551,15 @@ msgstr "sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expira em: 12-09-2020]"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -3532,6 +3577,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr "### Verificando a assinatura"
 
@@ -3552,10 +3605,10 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
-"Os exemplos abaixo consideram que você tenha baixado estes dois arquivos "
-"para a pasta \"Downloads\"."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3569,11 +3622,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3587,10 +3638,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3618,6 +3667,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr "#### Alternativa (usando uma chave pública)"
 
@@ -3695,16 +3752,10 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
-msgstr ""
-"O Navegador Tor, na versão 9, também possui defesas de rastreio de impressão"
-" digital para estes casos, denominadas "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), uma "
-"técnica desenvolvida pelo Mozilla, [apresentada no começo de "
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
 "2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8193,29 +8244,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11396,7 +11447,7 @@ msgstr "Defenda-se contra rastreamento e vigilância. Contorne a censura."
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Projeto Tor | Suporte"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Tópicos"
 
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 937b9b6afa..47360e5a1f 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo9191 <hugoncosta at gmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
@@ -374,15 +374,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
-"Os utilizadores do [Tor](../tor-/-tor-network/-core-tor) vêm muitas vezes "
-"estes captchas porque os [retransmissores](../relay) Tor fazem muitos "
-"pedidos, o que fazem com que os sites tenham dificuldade em determinar se "
-"esses pedidos são feitos por humanos ou por programas robô."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -809,6 +805,35 @@ msgstr ""
 "ser que esteja a usar uma [ponte](../bridge). Quando se está a usar uma "
 "ponte, esta toma o lugar do guarda."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1245,11 +1270,16 @@ msgstr "endereço onion"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
-"Um nome padronizado de domínio de Internet que termina em .onion e foi "
-"desenvolvido para ser [auto-autenticável](../self-authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1335,11 +1365,10 @@ msgstr "Onionoo"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
-"O Onionoo é um protocolo à bae de web para conhecer [Tor relays](../relay) e"
-" [pontes](../bridge) que estejam em funcionamento."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3337,6 +3366,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -3531,6 +3567,15 @@ msgstr "sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expira: 12-09-2020]"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -3548,6 +3593,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr "### Verificação da assinatura"
 
@@ -3568,10 +3621,10 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
-"Os exemplos abaixo assumem que descarregou estes dois ficheiros para a sua "
-"pasta de Downloads."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3585,11 +3638,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3603,10 +3654,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3634,6 +3683,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr "#### Contornar (utilização de uma chave pública)"
 
@@ -3711,16 +3768,10 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
-"O Tor Browser 9 foi publicado com uma defesa para esses cenários, que é "
-"chamada de "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), uma "
-"técnica desenvolvida pela Mozilla e [apresentada "
-"recentemente](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8148,29 +8199,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11275,7 +11326,7 @@ msgstr "Defenda-se contra a monitorização e vigilância. Contorne a censura."
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor - Projeto | Apoio"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Tópicos"
 
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index e8858763d1..77dc33377c 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie at gmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
@@ -372,15 +372,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
-"Utilizatorii [Tor](../tor-tor-network-core-tor) sunt des serviți cu captcha,"
-" deoarece [releele](../relay) Tor fac atât de multe solicitări, încât uneori"
-" site-urile web cu greu pot stabili dacă aceste solicitări provin sau nu de "
-"la oameni sau roboți."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -792,6 +788,35 @@ msgstr ""
 "cazului în care se utilizează un [pod](../bridge). Când utilizați un pod, "
 "podul ia locul gardianului."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1219,12 +1244,16 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
-"Un nume de domeniu de internet standardizat folosit de serviciile Onion care"
-" se termină în .onion și este conceput pentru a fi [auto-autentificabil"
-"](../self-authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1308,11 +1337,10 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
-"Onionoo este un protocol bazat pe web pentru a afla despre rularea în "
-"prezent a [releelor Tor](../relay) și a [punților](../bridge)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3284,6 +3312,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -3476,6 +3511,15 @@ msgstr "sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -3493,6 +3537,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr "### Verificarea semnăturii"
 
@@ -3513,10 +3565,10 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
-"Exemplele de mai jos presupun că ați descărcat aceste două fișiere în "
-"folderul „Descărcări” - Downloads."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3530,11 +3582,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3548,10 +3598,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3579,6 +3627,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr "#### Mod de lucru (folosind o cheie publică)"
 
@@ -3657,16 +3713,10 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
-"Tor Browser 9 livrează o metodă de apărare a amprentării și pentru acele "
-"scenarii, care se numește "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), o "
-"tehnică dezvoltată de Mozilla și [prezentată la începutul acestui "
-"an.](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8650,29 +8700,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11962,7 +12012,7 @@ msgstr "Apărați-vă împotriva urmăririi și supravegherii. Împiedicați cen
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor Project | Suport"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Subiecte"
 
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 9653816c06..10b159b622 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Sergey Smirnov <cj75300 at gmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
@@ -376,14 +376,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
-"Пользователи [Tor](../tor-tor-network-core-tor) часто сталкиваются с капчей,"
-" потому что  [узлы Tor](../relay) создают множество запросов, и порой веб-"
-"сайтам трудно определить, кто их генерирует – люди или боты."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -802,6 +799,35 @@ msgstr ""
 "Является первым, если не используется [мост](../bridge). При использовании "
 "моста тот занимает место входного узла."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1232,11 +1258,16 @@ msgstr "\"Луковый\" адрес Tor"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
-"Домен onion. Стандартный интернет-домен для сервисов onion c [само-"
-"аутентификацией](../self-authenticating), заканчивается на .onion."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1319,11 +1350,10 @@ msgstr "Onionoo"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
-"Onionoo – веб-протокол, с помощью которого можно узнавать о действующих "
-"[узлах](../relay) и [мостах](../bridge) Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3265,6 +3295,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -3454,6 +3491,15 @@ msgstr "sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [годен до: 2020-09-12]"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -3471,6 +3517,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr "### Проверка подписи"
 
@@ -3489,10 +3543,10 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
-"В следующих примерах мы предполагаем, что вы уже скачали эти два файла (сам "
-"пакет и подпись) в папку \"Загрузки\" (\"Downloads\")."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3506,10 +3560,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Загрузки/TorBrowser-9.0.2-osx64_ru.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3523,10 +3576,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Загрузки/tor-browser-"
-"linux64-9.0.2_ru.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3554,6 +3605,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr "#### Альтернативный вариант (с использованием открытого ключа)"
 
@@ -3631,16 +3690,10 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
-"В Tor Browser версии 9 есть защита от создания отпечатков и таких сценариев."
-" Технология называется "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming) и "
-"принадлежит Mozilla. Подробнее о ней можно прочитать "
-"[здесь](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8502,29 +8555,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11784,7 +11837,7 @@ msgstr "Защититесь от слежки. Обходите цензуру.
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor Project | Поддержка"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Темы"
 
diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po
index 23b7a6f07f..3e0e9501e9 100644
--- a/contents+sq.po
+++ b/contents+sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: justin somedude <reimyderrizi at gmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sq/)\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -662,6 +662,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1002,10 +1031,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1077,8 +1113,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2736,6 +2773,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -2900,6 +2944,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2913,6 +2966,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -2929,7 +2990,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2942,8 +3005,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2956,7 +3019,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2983,6 +3046,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3043,8 +3114,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -6953,29 +7024,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -9991,7 +10062,7 @@ msgstr "Mbroni veten nga gjurmimi dhe survejimi. Anashkaloni censurën."
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr ""
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Temat"
 
diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po
index 0b150cf813..87d8e5d3e7 100644
--- a/contents+sr.po
+++ b/contents+sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Aleksa Ristić, 2020\n"
 "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sr/)\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -663,6 +663,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1003,10 +1032,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1078,8 +1114,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2739,6 +2776,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -2903,6 +2947,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2916,6 +2969,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -2932,7 +2993,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2945,8 +3008,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2959,7 +3022,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2986,6 +3049,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3046,8 +3117,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -6984,29 +7055,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -9994,7 +10065,7 @@ msgstr "Brani se od praćenja i nadzora. Zaobiđi cenzuru."
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr ""
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Теме"
 
diff --git a/contents+sv.po b/contents+sv.po
index 99a325c70a..131641b390 100644
--- a/contents+sv.po
+++ b/contents+sv.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Translators:
 # leveebreaks, 2020
-# Jonatan Nyberg, 2020
+# Jonatan, 2020
 # erinm, 2020
 # Jonatan Lintao <Sebulonium at riseup.net>, 2020
 # 
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Jonatan Lintao <Sebulonium at riseup.net>, 2020\n"
 "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -663,6 +663,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1003,10 +1032,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1078,8 +1114,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2740,6 +2777,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -2904,6 +2948,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2917,6 +2970,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -2933,7 +2994,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2946,8 +3009,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2960,7 +3023,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2987,6 +3050,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3047,8 +3118,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -7029,29 +7100,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10077,7 +10148,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr ""
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index c740ce9b4c..ac1863c7d5 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: DN DN <deen6 at protonmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -670,6 +670,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1010,10 +1039,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1085,8 +1121,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2751,6 +2788,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -2915,6 +2959,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2928,6 +2981,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -2944,7 +3005,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2957,8 +3020,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2971,7 +3034,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2998,6 +3061,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3058,8 +3129,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -6984,29 +7055,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10007,7 +10078,7 @@ msgstr "ป้องกันตัวเองจากการติดตา
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr ""
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "หัวข้อ"
 
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 8f98f828c6..6882d99af6 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
@@ -368,15 +368,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
-"Tor [aktarıcıları](../relay) çok fazla istekte bulunduğu için web siteleri "
-"bu isteklerin insanlardan mı bot yazılımlarından mı geldiğini anlamakta "
-"zorlanır. Bu nedenle [Tor](../tor-tor-network-core-tor) kullanıcılarına sık "
-"sık güvenlik kodu sorulabilir."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -787,6 +783,35 @@ msgstr ""
 "[aktarıcı](../relay). Bir köprü kullanıldığında köprü aktarıcısı koruyucunun"
 " yerini alır."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1215,12 +1240,16 @@ msgstr "onion adresi"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
-"Onion hizmetleri tarafından kullanılan ve .onion ile biten "
-"standartlaştırılmış bir İnternet etki alanı adıdır ve [kendi kendine kimlik "
-"doğrulaması](../self-authenticating) yapabilecek şekilde tasarlanmıştır."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1306,12 +1335,10 @@ msgstr "Onionoo"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
-"Onionoo çalışmakta olan Tor [aktarıcıları](../relay) ve "
-"[köprüleri](../bridge) hakkında bilgi almak için kullanılan bir web temelli "
-"iletişim kuralıdır."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3285,6 +3312,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -3477,6 +3511,15 @@ msgstr "sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -3494,6 +3537,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr "### İmzayı doğrulamak"
 
@@ -3513,10 +3564,10 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
-"Aşağıdaki örnek komutlar bu iki dosyayı Downloads klasörüne indirdiğinizi "
-"varsayarak yazılmıştır."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3530,11 +3581,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3548,10 +3597,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3579,6 +3626,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr "#### Çözüm (herkese açık bir anahtar kullanarak)"
 
@@ -3656,16 +3711,10 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
-"Tor Browser 9 sürümüne bu durumları da ele alan ve Mozilla tarafından "
-"geliştirilerek  [bu yıl içinde duyurulan](https://www.zdnet.com/article"
-"/firefox-to-add-tor-browser-anti-fingerprinting-technique-called-"
-"letterboxing/) ve "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)) denilen"
-" bir ekran parmak izi koruması eklendi. "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8686,29 +8735,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11994,7 +12043,7 @@ msgstr "Kendinizi ağın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aş
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor Projesi | Destek"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Konular"
 
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 74d5f22afe..e04456f47d 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: LinuxChata, 2020\n"
 "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -667,6 +667,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1007,10 +1036,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1082,8 +1118,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2741,6 +2778,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -2905,6 +2949,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2918,6 +2971,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -2934,7 +2995,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2947,8 +3010,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2961,7 +3024,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2988,6 +3051,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3048,8 +3119,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -6970,29 +7041,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -9989,7 +10060,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr ""
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Теми"
 
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 56fcef5358..33c774aa69 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: ff98sha, 2020\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
@@ -343,13 +343,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) 用户经常被提供验证码,因为 Tor "
-"[中继](../relay)发出的请求太多,有时网站很难确定这些请求是来自人类还是来自机器人。"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -695,6 +693,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "[Tor 链路](../circuit)的第一个[中继](../relay),除非使用[网桥](../bridge)。当使用网桥时,网桥取代了守卫节点。"
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1066,10 +1093,17 @@ msgstr "onion 地址"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1145,8 +1179,9 @@ msgstr "Onionoo"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2869,6 +2904,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr "我们现在展示如何在不同的操作系统上验证下载文件的数字签名。"
@@ -3039,6 +3081,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr "在导入密钥完成后,您可以将其另存为一个文件(通过指纹来鉴定它):"
@@ -3054,6 +3105,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr "### 验证签名"
 
@@ -3070,8 +3129,10 @@ msgstr "为了验证你下载的包的签名,除了安装文件本身,你还
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
-msgstr "下面的例子假设你已经下载了这样的两个文件到你的\"下载\"文件夹。"
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3085,11 +3146,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3101,10 +3160,8 @@ msgstr "#### 对于 GNU/Linux 的用户(如果您有32位的安装包,请将
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3132,6 +3189,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr "### 更多操作(使用公钥)"
 
@@ -3197,14 +3262,10 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
-"Tor "
-"浏览器9在那些情景下也有着指纹保护措施,这项技术叫[黑边](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%BB%91%E9%82%8A),是由Mozilla公司开发并于[今年早些时候发布的](https://www.zdnet.com/article"
-"/firefox-to-add-tor-browser-anti-fingerprinting-technique-called-"
-"letterboxing/)。"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7292,29 +7353,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10331,7 +10392,7 @@ msgstr "防止你被追踪和监视。避开网络审查。"
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor Project | 支持"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "主题"
 
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 3f8eb185da..e073dbf98f 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -671,6 +671,35 @@ msgid ""
 " guard."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1014,10 +1043,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1091,8 +1127,9 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2760,6 +2797,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr "接著我們將為您示範說明,如何確認在不同的作業系統上,驗證下載資料中的數位簽章。"
@@ -2925,6 +2969,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -2938,6 +2991,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr ""
 
@@ -2954,7 +3015,9 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2967,8 +3030,8 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2981,7 +3044,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3008,6 +3071,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr ""
 
@@ -3068,8 +3139,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 
@@ -7032,29 +7103,29 @@ msgid ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10049,7 +10120,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor專案|支持"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "主題"
 
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index f99a5eb5dd..a12dd5c9a7 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL at li.org>\n"
@@ -359,12 +359,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
 "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
@@ -787,6 +787,39 @@ msgstr ""
 " [bridge](../bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the"
 " guard."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr "hamburger menu"
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+msgstr "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
@@ -1219,12 +1252,21 @@ msgstr "onion address"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
@@ -1309,11 +1351,13 @@ msgstr "Onionoo"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3356,6 +3400,15 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
@@ -3549,6 +3602,19 @@ msgstr "sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
@@ -3566,6 +3632,17 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
 msgstr "### Verifying the signature"
 
@@ -3586,10 +3663,14 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 msgstr ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3603,11 +3684,11 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3620,10 +3701,10 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 msgstr ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3651,6 +3732,17 @@ msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
 msgstr "#### Workaround (using a public key)"
 
@@ -3727,15 +3819,15 @@ msgid ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
 "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
 "well, which is called "
 "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
@@ -8632,15 +8724,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 msgstr ""
 "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
@@ -8650,8 +8742,8 @@ msgstr ""
 "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
 "days."
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
@@ -8659,8 +8751,8 @@ msgstr ""
 "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
 "censorship event or release of censorship."
 
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more details, see our [technical "
 "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -12286,7 +12378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tor Project | Support"
 msgstr "Tor Project | Support"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
 msgstr "Topics"
 



More information about the tor-commits mailing list