[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Apr 11 06:50:15 UTC 2020


commit 1c381412fe25cc127ab4751d4c1d4a49df3288f9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Apr 11 06:50:12 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+el.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 38716f4c5a..002f4fd1c1 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 # LaScapigliata <ditri2000 at hotmail.com>, 2019
 # Panagiotis Vasilopoulos, 2019
 # LOUKAS SKOUROLIAKOS, 2019
-# Emma Peel, 2020
 # Dimitris Adamakis <gt.dimitris at gmail.com>, 2020
 # Elektra M. <safiragon at yahoo.gr>, 2020
+# Emma Peel, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-15 15:58+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Elektra M. <safiragon at yahoo.gr>, 2020\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
 "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -338,8 +338,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Αν δεν μπορείτε να κάνετε λήψη του Tor Browser από επίσημο τον ιστότοπο του"
 "  Tor Project, αντί αυτού, μπορείτε να δοκιμάσετε να το κατεβάσετε μια από "
-"τους επίσημες σελίδες μας, είτε μέσω του [EFF] (https://tor.eff.org), [Calyx"
-" Institute](https://tor.calyxinstitute.org) or [CCC](https://tor.ccc.de)."
+"τους επίσημες σελίδες μας, είτε μέσω του [EFF](https://tor.eff.org), [Calyx "
+"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) or [CCC](https://tor.ccc.de)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -606,8 +606,8 @@ msgid ""
 "help solving the problem."
 msgstr ""
 "Εάν βρίσκεστε σε σχετικά γρήγορη σύνδεση, αλλά αυτή η μπάρα φαίνεται να "
-"κολλάει σε κάποιο σημείο, ανατρέξτε στη σελίδα [Αντιμετώπιση προβλημάτων] (/"
-" αντιμετώπιση προβλημάτων) για βοήθεια σχετικά με την επίλυση του "
+"κολλάει σε κάποιο σημείο, ανατρέξτε στη σελίδα [Αντιμετώπιση προβλημάτων](/ "
+"αντιμετώπιση προβλημάτων) για βοήθεια σχετικά με την επίλυση του "
 "προβλήματος."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
 "επιλέξτε \"Όχι\". Εάν γνωρίζετε ότι η σύνδεσή σας είναι λογοκριμένη ή αν "
 "προσπαθήσατε και δεν μπορείτε να συνδεθείτε στο δίκτυο Tor και δεν έχουν "
 "βρεθεί άλλες λύσεις,  τότε επιλέξτε \"Ναι\". Στη συνέχεια, θα μεταφερθείτε "
-"στην οθόνη [Παράκαμψη] (/ circumvention) για να διαμορφώσετε την μεταφορά "
+"στην οθόνη [Παράκαμψη](/ circumvention) για να διαμορφώσετε την μεταφορά "
 "δυνατότητας σύνδεσης."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
@@ -1491,8 +1491,8 @@ msgid ""
 "connecting to [DuckDuckGo's Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)."
 msgstr ""
 "Μπορείτε επίσης να βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση σε άλλες υπηρεσίες onion, "
-"συνδεόμενοι με την Υπηρεσία Onion στο [DuckDuckGo's] "
-"(http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)."
+"συνδεόμενοι με την Υπηρεσία Onion στο "
+"[DuckDuckGo's](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid ""
 " fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
 "click-to-play."
 msgstr ""
-"* Το JavaScript είναι απενεργοποιημένο σε όλες τις μη [HTTPS] (/ασφαλείς-"
+"* Το JavaScript είναι απενεργοποιημένο σε όλες τις μη [HTTPS](/ασφαλείς-"
 "συνδέσεις) τοποθεσίες. Ορισμένα σύμβολα γραμματοσειρών και μαθηματικών "
 "συμβόλων είναι απενεργοποιημένα, ο ήχος και το βίντεο (HTML5 μέσα) "
 "αναπαράγονται με κλικ."



More information about the tor-commits mailing list