[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Apr 10 12:20:22 UTC 2020


commit c57fc54b31042219b3fbc4f09dc5fcff180dd07f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Apr 10 12:20:20 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd
---
 hr/torbrowser_strings.dtd | 56 +++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/hr/torbrowser_strings.dtd b/hr/torbrowser_strings.dtd
index 4677042ac0..b6e74d0ba1 100644
--- a/hr/torbrowser_strings.dtd
+++ b/hr/torbrowser_strings.dtd
@@ -2,57 +2,57 @@
 <!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Uvod">
 <!ENTITY firstrun_welcome_title "Sve je spremno.">
 <!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor preglednik nudi najviši standard privatnosti i sigurnosti prilikom pregledavanja interneta. Štiti od praćenja, nadzora i cenzure. Saznaj više o tome u ovom kratkom uvodu.">
-<!ENTITY firstrun_welcome_next "Započni">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "Kreni">
 <!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Privatnost">
 <!ENTITY firstrun_privacy_title "Odbij programe za praćenje i njuškala.">
 <!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor preglednik izolira kolačiće i briše povijest tvog pregledavanja nakon sesije. Ove izmjene osiguravaju tvoju privatnost i sigurnost u pregledniku. Pritisni „Tor mreža” te saznaj kako te štitimo na razini mreže.">
 <!ENTITY firstrun_privacy_next "Idi na Tor mrežu">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor mreža">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Putuj u decentraliziranoj mreži">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser vas povezuje s Tor mrežom koju vode tisuće volontera širom svijeta. Za razliku od VPN-a, ne postoji niti jedna točka neuspjeha ili centralizirani entitet u koji morate imati povjerenja da biste mogli uživati u privatnom internetu.">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Sljedeće">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor preglednik te povezuje s Tor mrežom koju vode tisuće volontera širom svijeta. Za razliku od VPN-a, ne postoji jedna točka neuspjeha ili centralizirani entitet kojemu se mora vjerovati, da bi se moglo uživati u privatnom internetu.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Dalje">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Sigurnost">
-<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Odaberite vaše iskustvo.">
-<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Nudimo vam i dodatne postavke za povećanje sigurnosti preglednika. Naše sigurnosne postavke omogućuju blokiranje elemenata koji se mogu koristiti za napad na vaše računalo.">
-<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Sljedeće">
-<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Dojave">
-<!ENTITY firstrun_tips_title "Savjeti o iskustvu">
-<!ENTITY firstrun_tips_message "Sa svim sigurnosnim i privatnim značajkama koje pruža Tor, vaše iskustvo tijekom pregledavanja interneta može biti malo drugačije. Stvari mogu biti sporije i ovisno o razini sigurnosti, neki elementi možda neće raditi ili se učitavati. Od vas se također može tražiti da dokažete da ste čovjek, a ne robot.">
-<!ENTITY firstrun_tips_next "Sljedeće">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Odaberi svoje iskustvo.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Nudimo i dodatne postavke za povećanje sigurnosti preglednika. Naše sigurnosne postavke omogućuju blokiranje elemenata koji se mogu koristiti za napad na tvoje računalo.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Dalje">
+<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Savjeti">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Savjeti za iskustvo">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Sa svim sigurnosnim i privatnim funkcijama koje pruža Tor, tvoje iskustvo pregledavanja interneta će se možda malo razlikovati. Stvari su možda malo sporije, a ovisno o tvojoj razini sigurnosti možda neki elementi neće raditi ili se neće učitati. Od tebe će se možda tražiti i da dokažeš da si ljudsko biće, a ne robot.">
+<!ENTITY firstrun_tips_next "Dalje">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onions">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion usluge">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion usluge su web-lokacije koje završavaju s .onion, koji pruža dodatnu zaštitu izdavačima i posjetiteljima, uključujući dodatne mjere zaštite protiv cenzure. Onion servisi omogućuju svakome da anonimno pruža sadržaj i usluge.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion usluge su web mjesta koje završavaju s .onion, koje pružaju dodatnu zaštitu izdavačima i posjetiteljima, uključujući dodatne mjere zaštite protiv cenzure. Onion usluge omogućuju svakome anonimno nuditi sadržaj i usluge.">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_next "Idi na istraživanje">
 
-<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Prijeđite prstom ulijevo kako biste vidjeli Tor log">
+<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Potegni prstom ulijevo za prikaz Tor zapisa">
 <!ENTITY tor_bootstrap_connect "Spoji se">
-<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Povezujemo se s Tor mrežom...">
+<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Povezujemo se s Tor mrežom …">
 
 <!ENTITY pref_tor_network_title "Mreža">
-<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Odaberite most">
-<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Pruži most">
+<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Odaberi most">
+<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Omogući most">
 
 <!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor preglednik te povezuje s Tor mrežom koju vode tisuće volontera širom svijeta! Mogu li ti ove opcije pomoći?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Mostovi su nepopisani Tor releji koji otežavaju blokiranje veza u Tor mrežu. Zbog toga kako neke zemlje pokušavaju blokirati Tor, neki mostovi rade u nekim zemljama, ali ne drugi.">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Mostovi su nepopisani Tor releji koji otežavaju blokiranje veza u Tor mrežu. Zbog načina kako neke zemlje pokušavaju blokirati Tor, neki mostovi rade u nekim zemljama, a drugi ne.">
 
 <!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet je ovdje cenzuriran">
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Dodirni za konfiguraciju mosta za povezivanje s programom Tor">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Dodirni i konfiguriraj most za povezivanje s Torom">
 
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Pruži most koji je poznan">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Odaberite most">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Unesi most">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Unesite informacije o mostu koje ste primili iz pouzdanog izvora">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Omogući most koji poznam">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Odaberi most">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Upiši most">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Upiši podatke o mostu, dobivene iz pouzdanog izvora">
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "adresa:port">
-<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Upišite jedan po redu">
+<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Upiši jedan po retku">
 
 <!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
 <!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (preporučeno)">
 <!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Koristite ugrađeni most za spajanje na Tor. Promijeniti">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Koristite prilagođeni most za povezivanje s Tor. Promijeniti">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Koristite više prilagođenih mostova.">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Koristite &formatS; most.">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Koristi ugrađeni most za spajanje na Tor. Promijeni">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Koristi prilagođeni most za povezivanje s Tor. Promijeni">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Koristiš višestruke prilagođene mostove.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Koristiš &formatS; most.">
 
-<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Došlo je do greške, prijeđite prstom za više informacija.">
+<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Došlo je do greške, potegni prstom za daljnje informacije.">
 
-<!ENTITY sync_not_supported "Sinkronizacija trenutno nije podržana u pregledniku Tor na Androidu">
+<!ENTITY sync_not_supported "Sinkronizacija trenutačno nije podržana u Tor pregledniku za Android">



More information about the tor-commits mailing list