[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Apr 10 11:24:15 UTC 2020


commit 046e157edf4751cf77f81997ef4fdc583473f0db
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Apr 10 11:24:13 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+pl.po | 26 +++++++++++++++-----------
 1 file changed, 15 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 12a3827572..3b90f5a6d6 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@
 # erinm, 2020
 # sebx, 2020
 # Emma Peel, 2020
-# Waldemar Stoczkowski, 2020
 # Dawid Potocki <dpot at disroot.org>, 2020
+# Waldemar Stoczkowski, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Dawid Potocki <dpot at disroot.org>, 2020\n"
+"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2020\n"
 "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -139,23 +139,23 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Debian Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Repozytorium Debian"
 
 #: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Tor rpm packages"
-msgstr ""
+msgstr "Tor pakiety rpm"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/
 #: (content/abuse/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Abuse FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "Często zadawane pytania dotyczące nadużyć"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
-msgstr ""
+msgstr "dodatek, rozszerzenie lub wtyczka"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
@@ -181,11 +181,13 @@ msgid ""
 "You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
 "can compromise some of its privacy features."
 msgstr ""
+"Nie powinieneś instalować żadnych dodatkowych dodatków w przeglądarce Tor, "
+"ponieważ może to zagrozić niektórym z jego funkcji prywatności."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
 msgid "antivirus software"
-msgstr ""
+msgstr "oprogramowanie antywirusowe"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
@@ -217,7 +219,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
-msgstr ""
+msgstr "aplikacja"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
@@ -268,7 +270,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/bridge/
 #: (content/glossary/bridge/contents+en.lrword.term)
 msgid "bridge"
-msgstr ""
+msgstr " most"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/bridge/
 #: (content/glossary/bridge/contents+en.lrword.definition)
@@ -359,7 +361,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term)
 msgid "CAPTCHA"
-msgstr ""
+msgstr "CAPTCHA"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
@@ -367,6 +369,8 @@ msgid ""
 "CAPTCHAs are a challenge-response test used in computing to determine "
 "whether the user is human or not."
 msgstr ""
+"CAPTCHA to wyzwanie-odpowiedź, test komputerowy, który jest używany do "
+"określenia, czy użytkownik jest człowiekiem, czy nie."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
@@ -380,7 +384,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
 msgid "Always in capital letters: CAPTCHA"
-msgstr ""
+msgstr "Zawsze wielkimi literami: CAPTCHA"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/checksum/
 #: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.term)



More information about the tor-commits mailing list