[tor-commits] [translation/whisperback_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 9 23:23:33 UTC 2020


commit 9b911d4aebffec9d93f73ca4dc4f7135d09b9c92
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 9 23:23:31 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback_completed
---
 hr/hr.po | 234 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 234 insertions(+)

diff --git a/hr/hr.po b/hr/hr.po
new file mode 100644
index 0000000000..427fa50583
--- /dev/null
+++ b/hr/hr.po
@@ -0,0 +1,234 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# milotype <mail at milotype.de>, 2020
+# milotype <mail at milotype.de>, 2020
+# Nikola Parsifal <anchorsound at gmail.com>, 2014
+# Vlado V. <vlays at mail.com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-09 23:19+0000\n"
+"Last-Translator: milotype <mail at milotype.de>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. XXX use a better exception
+#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#, python-format
+msgid "Invalid contact email: %s"
+msgstr "Nevažeća e-mail adresa kontakta: %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:83
+#, python-format
+msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
+msgstr "Nevažeći OpenPGP ključ kontakta: %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:85
+msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
+msgstr "Nevažeći blok OpenPGP javnog ključa kontakta"
+
+#: ../whisperBack/exceptions.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
+msgstr "%s varijabla nije pronađena u niti jednoj datoteci konfiguracije /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py i ./config.py"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:114
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "Ime zahvaćenog softvera"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:116
+msgid "Exact steps to reproduce the error"
+msgstr "Koraci za reproduciranje greške"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:118
+msgid "Actual result and description of the error"
+msgstr "Rezultat i opis greške"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:120
+msgid "Desired result"
+msgstr "Željeni rezultat"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:133
+msgid "Unable to load a valid configuration."
+msgstr "Nije moguće učitati važeću konfiguraciju."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:170
+msgid "Sending mail..."
+msgstr "Slanje e-maila …"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:171
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Slanje e-maila"
+
+#. pylint: disable=C0301
+#: ../whisperBack/gui.py:173
+msgid "This could take a while..."
+msgstr "Ovo bi moglo potrajati …"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:189
+msgid "The contact email address doesn't seem valid."
+msgstr "E-mail adresa kontakta nije važeća."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:206
+msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
+msgstr "Nije moguće poslati e-mail: SMTP greška."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:208
+msgid "Unable to connect to the server."
+msgstr "Nije moguće povezivati se s poslužiteljem."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:210
+msgid "Unable to create or to send the mail."
+msgstr "Nije moguće stvoriti ili poslati e-mail."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:213
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
+"\n"
+"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
+msgstr "\n\nIzvještaj o grešci nije poslan, vjerojatno zbog problema s mrežom. Pokušaj se ponovno povezati s mrežom i pošalji ponovo.\n\nAko i dalje ne radi, moći ćeš spremiti izvještaj o grešci."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:226
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Tvoja poruka je poslana."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:233
+msgid "An error occured during encryption."
+msgstr "Dogodila se greška prilikom šifriranja."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Unable to save %s."
+msgstr "Nije moguće spremiti %s."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:276
+#, python-format
+msgid ""
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
+"\n"
+"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
+"\n"
+"Do you want to save the bug report to a file?"
+msgstr "Izvještaj o grešci nije poslan, vjerojatno zbog problema s mrežom.\n\nKao moguće rješenje tog problema, spremi izvještaj o grešci kao datoteku na USB pogon i pokušaj nam je poslati na %s s tvog email računa koristeći drugi sustav. Pri tome tvoj izvještaj o grešci neće biti anoniman, osim ako ne poduzmeš daljnje korake (npr. korištenje Tora uz jednokratni email račun).\n\nŽeliš li spremiti izvještaj o grešci u datoteku?"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
+msgid "WhisperBack"
+msgstr "WhisperBack"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
+msgid "Send feedback in an encrypted mail."
+msgstr "Pošalji povratnu informaciju u šifriranom e-mailu."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:342
+msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
+msgstr "Copyright © 2009. – 2018. Tails programeri (tails at boum.org)"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:343
+msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
+msgstr "Programeri Tailsa <tails at boum.org>"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:344
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Review:\n\nIgor Krainović <skiddiep> <igor.krainovic at gmail.com>\nMilo Ivir \t <mail at milotype.de>\n\nPrevoditelji:\n\nMant Jurr \t<1soldier994>\nDee Tokmadžić \t<DeeTdot>\nIzminute Uminutu \t<IzMinuteUminutu>\n<Miskha>\nSenad Šehmehmedović \t<Tokra>\nAnarchistic Dog \t<anarchistic.idiot>\nTea Horvatić \t<bzzNoRa>\n<cisterna>\nDavor Kasalo \t<davorkasalo_gtc_YjYyOT>\nDragana Kaurin \t<dkaurin>\nDražen Sajfert \t<drazsajf>\nIordan \t<iordan>\nIvan Miličević \t<ivmilicevic1>\n<leonardo_cro>\nNives Miletić\t<nives>\nNeven Lovrić \t<nlovric>\nVedran Miletić \t<rivanvx>\nArmando Vega \t<synaan>\nTomislav Siroglavić \t<tomsiro>\nVuk Kapor \t<vukkapor>"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:377
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr "Ovo nije valjani URL ili OpenPGP ključ."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:1
+msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
+msgstr "Copyright © 2009. – 2018. tails at boum.org"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
+msgid ""
+"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
+"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
+"\n"
+"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
+"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
+"your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
+"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
+"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack – Pošalji povratnu informaciju u šifriranom mail-u\nCopyright © 2009. – 2018. Tails programeri <tails at boum.org>\n\nOvaj program je besplatan softver; može se dalje distribuirati i/ili modificirati pod uvjetima GNU opće javne licence, koju je objavila\nFree Software Foundation; bilo verziju 3 Licence ili (po izboru)\nbilo koju daljnju verziju.\n\nOvaj program se distribuira u nadi da će biti koristan, no\nBEZ IKAKVOG JAMSTVA; bez čak podrazumijevanog jamstva\nTRGOVANJA ili PODOBNOSTI ZA POJEDINU SVRHU.   Pogledaj GNU\nGeneral Public License za više detalja.\n\nUz ovaj program trebao/la si primiti i kopiju GNU General Public License.\nAko nisi, pogledaj <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Ako želiš da šifriramo poruke kad ti odgovaramo, dodaj svoj ID ključa, poveznicu na tvoj ključ ili ključ kao blok javnog ključa:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Opis greške"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Help:"
+msgstr "Pomoć:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "Read our bug reporting guidelines."
+msgstr "Pročitaj naše smjernice o prijavljivanju grešaka."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Email address (if you want an answer from us)"
+msgstr "E-mail adresa (ako želiš da ti odgovorimo)"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "opcionalni PGP ključ"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:28
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "Tehnički detalji koje treba uključiti"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:29
+msgid "headers"
+msgstr "zaglavlja"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:30
+msgid "debugging info"
+msgstr "podaci o uklanjanju greške"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:31
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
+msgid "WhisperBack Error Reporting"
+msgstr "WhisperBack izvještavanje o greškama"
+
+#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
+msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
+msgstr "Pošalji povratne informacije putem šifriranog e-maila"
+
+#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
+msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
+msgstr "povratne informacije;izvještaj;tails;greška;"



More information about the tor-commits mailing list