[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-setup

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 9 22:19:47 UTC 2020


commit f50472345972b8fe22c3043c32037000b0cd7576
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 9 22:19:45 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-setup
---
 hr/hr.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/hr/hr.po b/hr/hr.po
index 084ca215f5..9f85065949 100644
--- a/hr/hr.po
+++ b/hr/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-21 09:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-09 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-09 21:53+0000\n"
 "Last-Translator: milotype <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Odaberi lozinku za zaštitu trajnog pogona"
 msgid ""
 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Trajni pogon %s će biti stvoren na uređaju <b>%s %s</b>. Podaci na ovom pogonu će biti spremljeni u üifriranom obliku i zaštićeni lozinkom."
+msgstr "Trajni pogon %s će biti stvoren na uređaju <b>%s %s</b>. Podaci na ovom pogonu bit će spremljeni u šifriranom obliku i zaštićeni lozinkom."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
 msgid "Create"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid ""
 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
 "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr "<b>Pazi!</b> Korištenje trajnosti ima posljedice koje treba dobro rayumijeti. Tails ne može pomoći, ako se krivo koristi! Saznaj više o tome na stranici o <i>šifriranoj trajnosti</i> u Tails dokumentaciji."
+msgstr "<b>Pazi!</b> Korištenje trajnosti ima posljedice, koje se moraju razumjeti. Tails ne može pomoći, ako se krivo koristi! Saznaj više o tome na stranici o <i>šifriranoj trajnosti</i> u Tails dokumentaciji."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
 msgid "Passphrase:"



More information about the tor-commits mailing list