[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 9 21:15:34 UTC 2020


commit 2e6a84b72a1cd14cf43c279931cf188cdb63da1a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 9 21:15:32 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+de.po | 22 ++++++++++++++++++++--
 1 file changed, 20 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 132d9c459f..076318aef2 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -7011,11 +7011,17 @@ msgid ""
 "nor Complaintant may want to do this, but the fact that you offered is in "
 "your credit.  This may help them feel \"comfortable\" with you."
 msgstr ""
+"* Nachdem alles besprochen wurde, bietest du innerhalb einer Woche ein "
+"Folgegespräch an. Stelle sicher, dass die von dir vereinbarten Änderungen "
+"umgesetzt werden. Weder der Internetdienstanbieter noch der Beschwerdeführer"
+" möchten dies vielleicht tun, aber die Tatsache, dass du dies angeboten "
+"hast, ist deinVerdienst. Das kann dir helfen, dass sie sich bei dir \"wohl\""
+" fühlen."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Other Template Sets"
-msgstr ""
+msgstr "## Andere Vorlagen-Sätze"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -7023,6 +7029,9 @@ msgid ""
 "* [DMCA Response template for Tor node maintainer to ISP](/relay/community-"
 "resources/eff-tor-legal-faq/) as written by the [EFF](http://www.eff.org)."
 msgstr ""
+"* [DMCA-Antwort-Vorlage für Tor-Knoten-Hauptbetreuer an "
+"Internetdienstanbieter](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/) wie "
+"von der [EFF](http://www.eff.org) verfaßt."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -7030,11 +7039,13 @@ msgid ""
 "* Torservers [response template "
 "emails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
 msgstr ""
+"* Tor-Servers "
+"[Antwortvorlagen-E-Mails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Bad relays"
-msgstr ""
+msgstr "Schlechte Relays"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -7042,6 +7053,8 @@ msgid ""
 "Learn how to report relays that either doesn't work properly or tampers with"
 " our users' connections"
 msgstr ""
+"Erfahre, wie du Relays melden kannst, die entweder nicht richtig "
+"funktionieren oder die Verbindungen unserer Benutzer stören"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7051,6 +7064,11 @@ msgid ""
 "DOT org! Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many "
 "thanks for all your help and vigilance!"
 msgstr ""
+"Du bist bei der Benutzung von Tor auf ein falsch konfiguriertes, bösartiges "
+"oder verdächtiges Relay gestoßen? Bitte informiere uns per E-Mail an bad-"
+"relays AT lists DOT torproject DOT org! Viele schlechte Relays werden dank "
+"unserer breiteren Community erwischt, also vielen Dank für deine Hilfe und "
+"Wachsamkeit!"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list