[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Apr 7 10:45:19 UTC 2020


commit 003c621ded9521926df86f75e0ef436bb49a2abb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Apr 7 10:45:16 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 da/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 14 +++++++-------
 fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 18 +++++++++---------
 2 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index ec826e98ca..1ebdddff7a 100644
--- a/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-06 13:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-07 07:53+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-07 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "%sH%sent broer"
 
 #: bridgedb/strings.py:42
 msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
+msgstr "[Dette er en automatiseret e-mail.]"
 
 #: bridgedb/strings.py:44
 msgid "Here are your bridges:"
@@ -404,19 +404,19 @@ msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:182
 msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Anmod uslørede Tor-broer.)"
 
 #: bridgedb/strings.py:183
 msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Anmod IPv6-broer.)"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:185
 msgid "(Request obfuscated bridges. Replace TYPE with 'obfs4'.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Anmod slørede broer. Erstat TYPE med 'obfs4'.)"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
 #: bridgedb/strings.py:189
 msgid "(Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Få en kopi af BridgeDB's offentlige GnuPG-nøgle.)"
diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 6bfc64d224..d0876a3a59 100644
--- a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-06 13:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-07 07:53+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-07 10:40+0000\n"
+"Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "%sO%sbtenir des ponts"
 
 #: bridgedb/strings.py:42
 msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
+msgstr "[Ceci est un courriel automatisé.]"
 
 #: bridgedb/strings.py:44
 msgid "Here are your bridges:"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Vous avez dépassé la limite. Veuillez ralentir ! La durée minimum e
 msgid ""
 "If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
 "the following commands in the message body:"
-msgstr ""
+msgstr "Si ces ponts ne sont pas ce dont vous avez besoin, répondez à ce courriel en incluant une des commandes suivantes dans le corps du courriel :"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -414,23 +414,23 @@ msgid ""
 "Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
 "preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
 "bridge\" field."
-msgstr ""
+msgstr "Ajoutez ces ponts à votre Navigateur Tor en accédant aux préférences de votre navigateur, en cliquant sur « Tor », puis en les ajoutant dans le champ « Fournir un pont »."
 
 #: bridgedb/strings.py:182
 msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Demander des ponts Tor non brouillés.)"
 
 #: bridgedb/strings.py:183
 msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Demander des ponts IPv6.)"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:185
 msgid "(Request obfuscated bridges. Replace TYPE with 'obfs4'.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Demander des ponts brouillés. Remplacer TYPE par \"'obfs4\".)"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
 #: bridgedb/strings.py:189
 msgid "(Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Obtenir une copie de la clé GnuPG publique de BridgeDB.)"



More information about the tor-commits mailing list