[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Apr 6 12:47:25 UTC 2020


commit fd5d504c1578b16ab57fe2f4662418f651f7745a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Apr 6 12:47:23 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 hr.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/hr.po b/hr.po
index e8a6f5d07b..9debe71f6b 100644
--- a/hr.po
+++ b/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-06 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-06 12:29+0000\n"
 "Last-Translator: milotype <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1308,11 +1308,11 @@ msgstr "Kontejner je već dodan"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
 #, python-format
 msgid "The file container %s should already be listed."
-msgstr "Datotečni kontejner %s bi već trebao biti naveden."
+msgstr "Spremnik datoteka %s bi već trebao biti naveden."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
 msgid "Container opened read-only"
-msgstr "Kontejner je otvoren u stanju samo-za-čitanje"
+msgstr "Spremnik je otvoren u stanju samo-za-čitanje"
 
 #. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder  and will be
 #. replaced.
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid ""
 "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
 "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
 " disable all networking."
-msgstr "Ako je Vaša Internet veza cenzurirana, filtrirana ili iza proxya, možete konfigurirati Tor most ili lokalni proxy.  Kako bi radili kompletno offline, možete onemogućiti sve mrežne radnje."
+msgstr "Ako je tvoja internetska veza cenzurirana, filtrirana ili iza proxya, možeš konfigurirati Tor most ili lokalni proxy. Za izvanmrežni rad možeš deaktivirati sve mrežne radnje."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367
 msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "_Dodaj"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
 msgid "Add a file container"
-msgstr "Dodaj datotečni kontejner"
+msgstr "Dodaj spremnik datoteka"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
 msgid "Partitions and Drives"
@@ -1656,4 +1656,4 @@ msgstr "Odspoji ovaj pogon"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
-msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt kontejner"
+msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt spremnik"



More information about the tor-commits mailing list