[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Apr 5 19:17:20 UTC 2020


commit e67563957fa91b98798a663f0151ccb3078295cc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Apr 5 19:17:18 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 tr.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/tr.po b/tr.po
index 4319bb8726..3607015f8d 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-27 22:09+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-05 19:09+0000\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -547,11 +547,11 @@ msgid ""
 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
 "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr "<b>Dikkat!</b> Kalıcı kullanımın iyi anlaşılması gereken sonuçları vardır. Yanlış kullanırsanız Tails size yardımcı olamaz. Ayrıntılı bilgi almak için Tails belgelerindeki <i>Şifrelenmiş kaıcılık</i> bölümüne bakabilirsiniz."
+msgstr "<b>Dikkat!</b> Kalıcı kullanımın iyi anlamanız gereken sonuçları vardır. Yanlış kullanırsanız Tails uygulamasının size yardımı olmaz. Ayrıntılı bilgi almak için Tails belgelerindeki <i>Şifrelenmiş kaıcılık</i> bölümüne bakabilirsiniz."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
 msgid "Passphrase:"
-msgstr "Parola ifadesi:"
+msgstr "Parola:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
 msgid "Verify Passphrase:"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Parola Görüntülensin"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
 msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "Parola ile onayı eşleşmiyor"
+msgstr "Parola ile onayı aynı değil"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
@@ -579,11 +579,11 @@ msgstr "Başarısız"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
 msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr "Tails kalıcı bölümü takılıyor"
+msgstr "Tails kalıcılık bölümü takılıyor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr "Tails kalıcı bölümü takılacak"
+msgstr "Tails kalıcılık bölümü takılacak"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Kalıcı depolamaya kaydedilecek dosyaları belirtin"
 msgid ""
 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
 " <b>%s %s</b> device."
-msgstr "Seçilen dosyalar <b>%s %s</b> aygıtında bulunan şifreli %s (%s) bölümüne depolanacak."
+msgstr "Seçilmiş dosyalar <b>%s %s</b> aygıtında bulunan şifreli %s (%s) bölümüne depolanacak."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
 msgid "Save"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Dosyalar `Persistent' klasöründe depolansın"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
 msgid "Browser Bookmarks"
-msgstr "Yer İmlerine Gözat"
+msgstr "Yer İmlerine Göz At"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
@@ -784,28 +784,28 @@ msgstr "%s aygıtında bir kalıcı depolama yok."
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
 "Tails without persistence."
-msgstr "%s üzerindeki kalıcı depolama kullanımda olduğundan silinemedi. Tails uygulamasını kalıcı depolama olmadan yeniden başlatmalısınız."
+msgstr "%s üzerindeki kalıcı depolama kullanımda olduğundan silinemedi. Tails uygulamasını kalıcılık olmadan yeniden başlatmalısınız."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
-msgstr "%s üzerindeki kalıcılık birimi kilitlenmemiş."
+msgstr "%s üzerindeki kalıcı depolama birimi kilitlenmemiş."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
-msgstr "%s üzerindeki kalıcılık birimi bağlanmamış."
+msgstr "%s üzerindeki kalıcı depolama birimi takılmamış."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
 #, perl-format
 msgid ""
 "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "%s üzerindeki kalıcılık birimi okunamadı. İzin ya da sahiplik sorunu olabilir mi?"
+msgstr "%s üzerindeki kalıcı depolama birimi okunamadı. İzin ya da sahiplik sorunu olabilir mi?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not writable."
-msgstr "%s üzerindeki kalıcılık birimi yazılabilir değil."
+msgstr "%s üzerindeki kalıcı depolama birimi yazılabilir değil."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
 #, perl-format
@@ -1460,21 +1460,21 @@ msgstr "Tails hakkında ayrıntılı bilgi alın"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
 msgid "Delete persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıcı depolamayı sil"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
 msgid "Delete the persistent volume and its content"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıcı depolamayı ve içeriğini siler"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
 msgid "Configure persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıcı depolamayı yapılandır"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Configure which files and application configuration are saved between "
 "working sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma oturumları arasında kaydedilecek dosya ve uygulama ayarlarını yapılandırır."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"



More information about the tor-commits mailing list