[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Apr 5 17:22:50 UTC 2020


commit d37c82cae5b2ecf8417f2390a166b45ac37cc009
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Apr 5 17:22:48 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+hr.po | 18 +++++++++++-------
 1 file changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 0c041c5b70..9a71b28234 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -1179,17 +1179,19 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:41
 msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogući otiske"
 
 #: templates/home.html:45
 msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+msgstr "ONEMOGUĆI OTISKE"
 
 #: templates/home.html:46
 msgid ""
 "Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
 "you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
+"Cilj Tor preglednika je, da svi korisnici izgledaju jednako, otežavajući "
+"identifikaciju pomoću otisaka tvog preglednika i uređaja."
 
 #: templates/home.html:58
 msgid "Multi-layered Encryption"
@@ -1251,7 +1253,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/meta.html:11
 msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt Tor | Privatnost i sloboda na internetu"
 
 #: templates/meta.html:20
 msgid "Tor Project"
@@ -1259,15 +1261,15 @@ msgstr "Tor Project"
 
 #: templates/people.html:2
 msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+msgstr "Upravni odbor"
 
 #: templates/people.html:3 templates/people.html:15
 msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Jezgra Tora"
 
 #: templates/people.html:28
 msgid "Join Our Team"
-msgstr ""
+msgstr "Pridruži se našem timu"
 
 #: templates/people.html:29
 msgid ""
@@ -1383,6 +1385,8 @@ msgstr ""
 #: templates/thank-you.html:6
 msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
 msgstr ""
+"Želiš se pridružiti našoj zajednici? Surađivati na projektu Tor je "
+"jednostavno."
 
 #: templates/thank-you.html:13
 msgid ""
@@ -1392,7 +1396,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/thank-you.html:17
 msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni relej kako bi mreža postala brža i decentraliziranija."
 
 #: templates/thank-you.html:21
 msgid "Use your skills to volunteer."



More information about the tor-commits mailing list