[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Apr 5 12:23:24 UTC 2020


commit 8f1e389f7fdcedaf4ca8ece564dae8ca6ff15bec
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Apr 5 12:23:22 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+hr.po | 25 ++++++++++++-------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 545aa000fd..840a7d7ba0 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/the-tor-project/
 #: (content/glossary/the-tor-project/contents+en.lrword.term)
 msgid "The Tor Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt Tor"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/the-tor-project/
 #: (content/glossary/the-tor-project/contents+en.lrword.definition)
@@ -9224,7 +9224,7 @@ msgstr ""
 
 #: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
 msgid "Sign up"
-msgstr "Prijavite se"
+msgstr "Prijavi se"
 
 #: lego/templates/footer.html:94 templates/footer.html:94
 #, python-format
@@ -9256,8 +9256,8 @@ msgid ""
 "Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
 "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Kliknite \"Tor\" gumb kako bi vidjeli koji podatci su vidljivi promatračima "
-"kad koristite Tor. Gumb će pozeleniti kako bi indicirao da je Tor uključen."
+"Pritisni gumb „Tor” za prikaz podataka koji su vidljivi promatračima kad "
+"koristiš Tor. Gumb će pozeleniti kako bi indicirao da je Tor uključen."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:5
 #: templates/secure-connections.html:5
@@ -9265,9 +9265,8 @@ msgid ""
 "Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
 "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Kliknite \"HTTPS\" gumb kako bi vijeli koji podatci  su vidlji promatračima "
-"kad koristite HTTPS. Gumb će pozeleniti kako bi indicirao da je HTTPS "
-"uključen."
+"Pritisni gumb „HTTPS” za prikaz podataka koji su vidlji promatračima kad "
+"koristiš HTTPS. Gumb će pozeleniti kako bi indicirao da je HTTPS uključen."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:6
 #: templates/secure-connections.html:6
@@ -9275,8 +9274,8 @@ msgid ""
 "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
 "when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Kad su oba gumba zelena, vidite podatke koji su vidljivi promatračima kad "
-"koristite oba alata."
+"Kad su oba gumba zelena, vidiš podatke koji su vidljivi promatračima kad "
+"koristiš oba alata."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:7
 #: templates/secure-connections.html:7
@@ -9284,8 +9283,8 @@ msgid ""
 "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
 "when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"Kad su oba gumba siva, vidite podatke koji su vidljivi pormatračima kad ne "
-"koristite nijedan alat."
+"Kad su oba gumba siva, vidiš podatke koji su vidljivi pormatračima kad ne "
+"koristiš nijedan alat."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:15
 #: lego/templates/secure-connections.html:65
@@ -9321,12 +9320,12 @@ msgstr "Korisničko ime i lozinka korišteni za autentikaciju."
 #: lego/templates/secure-connections.html:51
 #: templates/secure-connections.html:51
 msgid "data"
-msgstr "podatci"
+msgstr "podaci"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:54
 #: templates/secure-connections.html:54
 msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Podatci koji se prenose."
+msgstr "Podaci koji se prenose."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:58
 #: templates/secure-connections.html:58



More information about the tor-commits mailing list