[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Apr 5 03:23:37 UTC 2020


commit e63f3b5b880e473fad73dca89471a4acbeff6771
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Apr 5 03:23:35 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+fa.po | 13 ++++++++++++-
 1 file changed, 12 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 962db2a5ba..2c1f895d4b 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -5870,6 +5870,9 @@ msgid ""
 "handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn;"
 " host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx)"
 msgstr ""
+"13-11-17 19:53:49.300 [WARN] مشکل در راه اندازی. در 10% گیر کرده است: پایان "
+"عملیات دست‌دهی با سرور دایرکتوری. (تمام;تمام; شمارش 10;هشدار توصیه; میزبان "
+"[میزبان] در xxx.xxx.xxx.xx:xxx)"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5896,6 +5899,8 @@ msgid ""
 "If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to "
 "complete a TLS handshake with the directory authorities."
 msgstr ""
+"اگر خطوطی این چنینی در لاگ تور خود می بینید، بدین معناست که تور نتوانست "
+"عملیات دست‌دهی TLS را با مراجع دایرکتوری تکمیل کند."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6340,6 +6345,9 @@ msgid ""
 "megabytes per second (a fast connection), or \"BandwidthRate 500 KBytes\" "
 "for 500 kilobytes per second (a decent cable connection)."
 msgstr ""
+"برای نمونه، شما شاید بخواهید \"BandwidthRate 10 MBytes\" را برای 10 مگابایت "
+"در ثانیه (اتصال سریع)، یا \"BandwidthRate 500 KBytes\" برای 500 کیلوبایت در "
+"ثانیه (یک اتصال کابلی قابل قبول) انتخاب کنید."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6353,6 +6361,9 @@ msgid ""
 "periods of traffic above BandwidthRate but still keeps the average over a "
 "long period to BandwidthRate."
 msgstr ""
+"**BandwidthBurst** یک مجموعه از بایت های مورد استفاده برای عملی کردن درخواست"
+" ها در طول دوره های کوتاه ترافیک بالاتر از BandwidthRate می باشد که میانگین "
+"را در دوره بلند مدت روی BandwidthRate نگه می دارد."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9757,7 +9768,7 @@ msgstr "# apt install apt-transport-tor"
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Then replace the address in the lines added before with, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "سپس نشانی که قبلاً اضافه شده بود را با آن جایگزین کنید، برای نمونه:"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list