[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Apr 3 17:21:30 UTC 2020


commit dfef6be9eae46baf44313ee8b71ad2eb0b9bd909
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Apr 3 17:21:27 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
 fr/torbutton.properties    | 10 +++++-----
 pt-BR/torbutton.properties |  4 ++--
 2 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/fr/torbutton.properties b/fr/torbutton.properties
index f61436a207..4070672119 100644
--- a/fr/torbutton.properties
+++ b/fr/torbutton.properties
@@ -8,8 +8,8 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = Pays inconnu
 torbutton.circuit_display.guard = garde
 torbutton.circuit_display.guard_note = Votre nœud de [garde] ne peut pas changer.
 torbutton.circuit_display.learn_more = En apprendre davantage
-torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click to Copy
-torbutton.circuit_display.copied = Copied!
+torbutton.circuit_display.click_to_copy = Cliquer pour copier
+torbutton.circuit_display.copied = A été copié
 torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Le Navigateur Tor ajoute cette marge pour rendre la largeur et la hauteur de votre fenêtre moins distinctives, et pour réduire par conséquent la possibilité que l’on vous suive à la trace en ligne.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Cliquer pour activer Tor
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Cliquer pour désactiver Tor
@@ -42,7 +42,7 @@ canvas.notNowAccessKey=P
 canvas.allow=Autoriser à l’avenir
 canvas.allowAccessKey=A
 canvas.never=Jamais pour ce site (recommandé)
-canvas.neverAccessKey=e
+canvas.neverAccessKey=j
 
 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
@@ -130,9 +130,9 @@ onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Impossible de supprimer la clé
 
 # Onion-Location strings.
 onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions
-onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=a
+onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=t
 onionLocation.notNow=Pas maintenant
-onionLocation.notNowAccessKey=n
+onionLocation.notNowAccessKey=p
 onionLocation.description=There's a more private and secure version of this site available over the Tor network via onion services. Onion services help website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
 onionLocation.tryThis=Try Onion Services
 onionLocation.onionAvailable=.onion available
diff --git a/pt-BR/torbutton.properties b/pt-BR/torbutton.properties
index 711e789da7..7a2a2145f0 100644
--- a/pt-BR/torbutton.properties
+++ b/pt-BR/torbutton.properties
@@ -75,8 +75,8 @@ onionServices.descNotFound=a causa mais provável é que o onionsite esteja offl
 onionServices.descNotFound.longDescription=Detalhes: %S — O descritor de serviço de cebola solicitado não pode ser encontrado no hashring e, portanto, o serviço não pode ser acessado pelo cliente.
 # Tor SOCKS error 0xF1:
 onionServices.descInvalid.pageTitle=Problema ao carregar o Onionsite
-onionServices.descInvalid.header=Onionsite Cannot Be Reached
-onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
+onionServices.descInvalid.header=Onionsite não pode ser alcançado
+onionServices.descInvalid=O onionsite está inacessível devido a um erro interno.
 onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
 # Tor SOCKS error 0xF2:
 onionServices.introFailed.pageTitle=Problema ao carregar o Onionsite



More information about the tor-commits mailing list