[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 2 21:53:53 UTC 2020


commit 5cbaced7952ca29bfaee8f17a7242ddde4aa17dd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 2 21:53:51 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+fa.po | 13 +++++++++++--
 1 file changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index afb7f8273d..7771cacbba 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/
 #: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I decide if I should run a relay?"
-msgstr "چطور تصمیم بگیرم که آیا می خواهم یک بازپخش اجرا کنم؟"
+msgstr "چطور تصمیم بگیرم که آیا می خواهم یک بازپخش را اجرا کنم؟"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/
 #: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9885,6 +9885,8 @@ msgid ""
 "So ordinary DDoS attacks are not possible over Tor. Tor also doesn't allow "
 "bandwidth amplification attacks against external sites:"
 msgstr ""
+"بنابراین حمله‌های توزیع شده از طریق تور ممکن نیستند. تور همچنین حملات بسط "
+"پهنای‌باند در برابر سایت های خارجی را اجازه نمی دهد:"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/
 #: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9910,11 +9912,13 @@ msgstr "سیاست های خروجی تور چگونه کار می کنند؟"
 msgid ""
 "[See the main FAQ](https://support.torproject.org/operators/exit-policies/)"
 msgstr ""
+"[سوالات متداول را ببینید](https://support.torproject.org/operators/exit-"
+"policies/)"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "So what should I expect if I run an exit relay?"
-msgstr ""
+msgstr "در صورت اجرا یک بازپخش خروجی چه چیزی را توقع داشته باشم؟"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10004,6 +10008,8 @@ msgid ""
 "This might happen regardless of your exit policy, because some groups don't "
 "seem to know or care that Tor has exit policies."
 msgstr ""
+"علیرغم سیاست خروج این ممکن است اتفاق بیافتد، چون برخی گروه ها ممکن است "
+"ندانند یا اهمیت ندهند که تور دارای سیاست های خروجی می باشد."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10044,6 +10050,8 @@ msgid ""
 "Of course, like all privacy-oriented networks on the net, it attracts its "
 "share of jerks."
 msgstr ""
+"البته، مانند همه شبکه هایی که به حریم خصوصی گرایش دارند، عده ای که عنصر "
+"نامطلوب هم جذب آن شده اند."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
 #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10095,6 +10103,7 @@ msgstr "تور از شبکه IRC که می خواهم استفاده کنم مس
 #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Sometimes jerks make use of Tor to troll IRC channels."
 msgstr ""
+"گاهی اوقات عناصر نامطلوب از تور برای ترول کانال های IRC استفاده می کنند."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
 #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list