[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 2 20:23:55 UTC 2020


commit 1d43ebdcfd272159a6d65dc9e2158df668f4d546
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 2 20:23:53 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+fa.po | 7 +++++++
 1 file changed, 7 insertions(+)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index c52c546222..7e3e767a47 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -9716,6 +9716,8 @@ msgid ""
 "This way you can have multi-tiered access and not have to ban every aspect "
 "of your service."
 msgstr ""
+"به این شکل شما یک دسترسی چند درجه ای دارید و نیازی به مسدود کردن هر بخش از "
+"سرویس شما وجود ندارد."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9750,6 +9752,8 @@ msgid ""
 "Some Tor users may be legitimately connecting to your service right now to "
 "carry on normal activities."
 msgstr ""
+"برخی کاربران تور ممکن است در این لحظه در حال تلاش برای اتصال به سرویس شما "
+"برای انجام فعالیت های عادی خود باشند."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9757,6 +9761,9 @@ msgid ""
 "You need to decide whether banning the Tor network is worth losing the "
 "contributions of these users, as well as potential future legitimate users."
 msgstr ""
+"شما باید تصمیم بگیرید که آیا مسدود کردن شبکه‌ی تور ارزش مشارکت این کاربران "
+"را دارد، همچنین باید کاربران احتمالی که در آینده می توان داشت را در نظر "
+"داشته باشید."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list