[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 1 08:53:52 UTC 2020


commit f1c748cd99bf0f45e878f075d4b230e32db2b9cd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 1 08:53:50 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+zh-CN.po | 12 +++++++-----
 1 file changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 71f010caf3..dc77e07f08 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "流量是被[客户端](../client)和[服务器](../server)发送和接
 #: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/
 #: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "web browser"
-msgstr ""
+msgstr "网页浏览器"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/
 #: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -5723,7 +5723,7 @@ msgstr "很棒! 这就是我们实施出口政策的原因。"
 msgid ""
 "Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
 "connections are allowed or refused from that relay."
-msgstr ""
+msgstr "每个Tor中继拥有一条出口规则,用于指定允许或拒绝何种类型的出站连接通过该中继。"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5784,7 +5784,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
 "is, your computer can resolve Internet addresses correctly)."
-msgstr ""
+msgstr "如果您确实允许任何出口连接,确保域名解析正常(也就是,您的电脑能正确解析网络地址)。"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5928,7 +5928,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For the time being Tor will require IPv4 addresses on relays, you can not "
 "run a Tor relay on a host with IPv6 addresses only."
-msgstr ""
+msgstr "Tor目前需要中继的IPv4地址,您不能在仅有IPv6的主机上运行Tor中继。"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6444,6 +6444,8 @@ msgid ""
 "[BadExit](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-"
 "relays/) flag once detected."
 msgstr ""
+"被检测到过滤流量的出口节点会被打上[劣质出口](https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/bad-relays/) 的标签。"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/
 #: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6627,7 +6629,7 @@ msgstr "请查阅主页中的`MaxAdvertisedBandwidth`选项。"
 msgid ""
 "All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for"
 " a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory."
-msgstr ""
+msgstr "所有这些都说明,Tor高速中继确实需要大量内存。高速出口节点占用500-1000 MB内存是不正常的。"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/
 #: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.title)



More information about the tor-commits mailing list